Греческий бизнес благоприятствует процветанию экономики Юго-Западной Болгарии
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
Во время своего первого визита в Афины с начала кризиса немецкий канцлер Ангела Меркель пообещала, что Берлин продолжит оказывать поддержку Греции. Она выразила удовлетворение в связи с прогрессом Афин в сокращении долга, и признала, что это “трудный путь”. Беспрецедентный кризис в соседней Греции коснулся болезненнее всего среднего и малого бизнеса. Сотни греческих компаний из района на границе с Болгарией переносят свою деятельность в юго-западную часть нашей страны.
Все больше фирм ориентируются на Болгарию, чтобы спастись от экономического коллапса в Греции. По данным Греко-болгарской торговой палаты, к такому решению прибегают, прежде всего, малые и средние предприятия. В последние 20 лет они создали около 100 тысяч рабочих мест. В приграничном городе Петрич разместились самые разные греческие фирмы. Их привлекает, прежде всего, низкая ставка корпоративного налога, которая в Болгарии составляет 10%, а в Греции может достичь 50 %. “Другой причиной интереса греческих бизнесменов к Болгарии является дешевая рабочая сила. К моему огромному сожалению, заработная плата в Болгарии почти вдвое ниже, чем в Греции”, – заявил мэр города Петрич Вельо Илиев. Но независимо от этого, он доволен, что в регион и город вкладываются инвестиции:
“Конечно, это хорошо, так как кризис не может не оказать влияния на Болгарию, – продолжил Вельо Илиев. – Присутствие греческого бизнеса в регионе в известной степени приводит к сокращению безработицы, и я смею утверждать, что в Петриче она ниже средней по стране. Это касается не только города, но и всего муниципалитета. В окрестных селах также работают греческие предприятия”.
В самом новом швейном цехе в городе известный греческий производитель нижнего женского и мужского белья до сих пор создал 12 новых рабочих мест, но собирается расширить производство. По мнению руководителя фирмы Камелии Шамлиевой, перемещение производства в Болгарию основано на нескольких причинах:
“Это более дешевая рабочая сила, но также и экономический кризис, который давит на греческий бизнес. Как мы, болгары, так и греки предпочитают остаться у себя на родине, но у них нет другого выбора. На нашей фабрике в Греции все еще есть рабочие, но она почти полностью закрыта. Основное звено не работает, машины транспортированы сюда. Мы располагаем значительным количеством техники, но небольшим числом служащих. Это также – с целью финансовой стабильности”.
Греческие инвестиции, однако, сосредоточены не только в текстильной промышленности, но и в банковском секторе, а в последнее время и в недвижимости и промышленном строительстве. По мнению экономиста Георги Ганева из Центра либеральных стратегий, основным преимуществом Болгарии по сравнению с остальными государствами региона, являются низкие налоги. “Перед Турцией и Кипром греческий бизнес выбирает для инвестиций Болгарию. Но вопрос в том, останется ли наша страна достаточно привлекательной для него и после кризиса. Когда ситуация в Греции стабилизируется (дай Бог, чтобы это произошло как можно скорее), и у страны будут положительные перспективы развития, тогда перед греческими фирмами встанет вопрос – сохранять ли свой бизнес в Болгарии? Для нас важно, чтобы они сохранили достаточную активность здесь. Поэтому и болгарские налоговые ставки столь привлекательны”.
Кажется, финансовые затруднения соседней Греции являются шансом для экономического подъема Юго-Западной Болгарии. Болгарское правительство, однако, относится к данному процессу неоднозначно.
“Нас не радует тот факт, что Греция сталкивается с финансовыми затруднениями, так как это в тяжесть всему ЕС и Болгарии, в частности, – подчеркнул министр экономики, энергетики и туризма Делян Добрев. – Мы бы желали, чтобы Греция отметила высокий экономический рост, так как это поможет и ее соседям. Греческие фирмы всегда будут встречать радушный прием в Болгарии. Но для нас более важно, чтобы Греция восстановила свою экономику, и чтобы Болгария имела стабильного и экономически развитого южного соседа”.
Перевод Миглены Ивановой
Дополнительная информация
- Источник: Радио България