Православное монашество на Афонском полуострове в средние века
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
Залив-пристань монастыря Зограф – худ. Цанко Лавренов
Афон, называемый также Святой горой, входит в пределы сегодняшней Греции, а его история глубоко связана как с прошлым, так и с настоящим болгарского православия.
Сегодня на горном полуострове 20 православных монастырей. Среди них и болгарский ‒ Святого Георгия Зографа. О нем рассказывает проф. Кирилл Павликянов, преподаватель Софийского университета Святого Климента Охридского и специалист по истории Византийской империи, средневековому
Церковь монастыря Зограф - худ. Цанко Лавренов
греческому языку, византийской литературе и документалистике: „Болгарский монастырь Зографа впервые упомянут в 980 г. В документе о собственности другого монастыря – Святых Апостолов у Ксирокастро. Неизвестно, каким было в то время состояние братства, были ли там болгары или нет, ‒ указал проф. Павликянов. – Первая, абсолютно точно болгарская, подпись игумена Зографского монастыря датируется 1162 годом, и она была обнаружена в документе русской афонской обители Святого Пантелеймона. Подпись, без сомнения, была на древнеболгарском языке того времени, с характерными для него буквенными знаками. Поэтому можно утверждать, что около 1162 г. правление в монастыре Святого Георгия Зографа было болгарским. Как было до этого? Есть косвенные сведения, которые происходят, прежде всего, из некоторых ранних документов монастыря. Несколько месяцев тому назад вышла моя книга о раннем архиве Зографской обители с изданием 12 из самых ранних ее актов. В них ничего не сказано о монахах монастыря, но описываются его окрестности и земельные угодья, которые перепродавались. И на этих участках повторялся один типично славянский топоним – „Черный омут” („Черният вир”). Существенно в данном случае то, что болгарское слово „вир” упоминалось несколько раз с 980 по 1169 год в трех разных греческих зографских документах в сочетании с разными греческими прилагательными. Следовательно, это болгарское слово употреблялось в окрестностях сегодняшнего монастыря Зографа еще в конце Х века. Местное название существует и по сегодняшний день”.
По словам проф. Павликянова, в ранних зографских архивах находятся два документа византийского императора Михаила VІІІ Палеолога (ХІІІ в.), которые утверждают дарение для монастыря. В одном из них император называл Зографскую обитель „монастырь болгар”. Кирилл Павликянов привел другие примеры болгарского присутствия на Святой горе в Средневековье. В нескольких греческих документах обители Святого Пантелеймона упоминается „монастырь Желяна”. Этот монастырь существовал в середине ХІ века. Вероятнее всего, он был основан до 1030 года, этим периодом датируются первые документы, а позднее был включен в русскую обитель Святого Пантелеймона. Проф. Павликянов допустил, что человек, названный Желян, вероятно, принадлежал к болгарской языковой группе. Другие сведения о болгарском присутствии на Афоне дает житие Святой Петки Эпиватской, написанной болгарским патриархом Евфимием. В нем патриарх упомянул, что в середине ХІV в. видел златопечатные слова болгарского царя Ивана Асена ІІ в Великой Лавре Святого Афанасия Афонского, а также в соборной церкви Протата на Святой горе. По оценке Кирилла Павликянова, наиболее ранним было засвидетельствовано русское присутствие на Афоне – до 1142 года.
„Затем следовало болгарское присутствие, что утверждается подписью болгарского игумена монастыря Зографа – монаха Симеона в 1162 году. Спустя 30 лет туда пришли и сербские монахи. В каждом из этих случаев, и я это хочу подчеркнуть, ‒ заявил проф. Павликянов, ‒ не существовало ни малейшего разграничения между болгарами, сербами и русскими. Все они воспринимали себя, прежде всего, как православные. А то, на каком языке кто говорит, как показывают и сами златопечатные слова византийских василевсов, имело очень небольшое значение. И если язык в ХІХ веке оказался разграничительной линией, по которой пошло противоборство между балканскими славянами, то в Средневековье господствующим объединяющим элементом было православие”.
Зографский монастырь - худ. Цанко Лавренов
С этим связана и невозможность определить численность болгарских монахов на Афоне в средние века. Кирилл Павликянов отметил, что каждый монастырский архив должен был хранить ряд списков монахов. К сожалению, такие документы в афонских монастырях сохранились только с конца ХVІІ века, а в Зографском монастыре – лишь с 1750 года. Но даже если бы существовали более ранние списки, вряд ли можно было понять что-то большее, ведь, как правило, национальность и язык не были для них самыми важными элементами. И все же, болгарское монашество – неделимая часть православного присутствия на Афонском полуострове в средние века.
„Вклад монахов на Святой горе в том, что они сохранили единственные полные средневековые балканские архивы – византийские, валашские, славяно-болгарские и славяно-сербские. Нередки случаи, когда на афонские монастыри совершали нападения и они опустевали на долгие периоды времени, но, невзирая на это, в них сохранились целостные средневековые балканские собрания документов. И поэтому мы должны быть благодарны монахам на Святой горе, потому что без их усилий и стараний это неоценимое и уникальное документальное богатство не уцелело бы до сегодняшнего дня”, ‒ обобщил проф. Павликянов.
Перевод Елены Дымовой
Источник: http://bnr.bg/