Виртуальный рассказ уводит нас во времена Апрельского восстания

Виртуальный рассказ уводит нас во времена Апрельского восстания
«Сеть свободы» объединяет семь городов, раскрывающих разные аспекты одного из ярчайших эпизодов в болгарской истории

Семь болгарских городов сыграют роль совместной виртуальной сцены, на которой будет воссоздана история Апрельского восстания, сыгравшего столь значимую роль для Освобождения Болгарии от османского ига. Проект «Сеть свободы» представит события, случившиеся в 1876 году, в контексте современного болгарского общества.

Организаторы события из НПО «Национальная сеть развития» выбрали инновационный подход к одному из ярчайших эпизодов в болгарской истории. В каждом из городов на специальных экранах будут представлены 15-минутные истории, свой вклад в достоверность которых внесет и Исторический факультет Софийского университета Св. Климента Охридского.

«Апрельское восстание стало апофеозом значительного накопления стремления болгарского общества не только образованию и религиозной самостоятельности, но и к экономическому развитию, – заявил представитель неправительственной организации Чавдар Влычков. – В этом плане очень важно отметить, что многие из деятелей Болгарского Возрождения нередко путешествовали далеко за пределами Османской империи, откуда приносили с собой обратно самые прогрессивные идеи того времени и, тем самым, становились двигателями последовавших событий. Сами революционные комитеты были учреждены за рубежом – в Джурджу, так, чтобы стало возможным генерировать и осмысленно применить полученные извне уроки. В этом смысле, очень важно роль проживающих за границей болгар в их качестве носителей вдохновения».

Своеобразная драматургия виртуального рассказа «Сеть свободы» уводит нас назад во времени, рисуя картину подготовки к историческому событию, но и отправляя свои послания современникам.

Рассказ начнется с Копривштицы, где 20 апреля 1876 года было объявлено начало Апрельского восстания. Далее следует поворот к морской столице Варна и десятилетиям культурного развития в его качестве толчка по пути стремления к свободе.

«В Сливене будет проведена параллель между Старозагорским восстанием, вспыхнувшим осенью 1875 года, и Апрельским, пытаясь найти ответ на вопрос, почему тогдашнее общество не последовало примеру своих лидеров, и как им пришлось инвестировать обратно в него, – продолжает свой рассказ Чавдар Влычков. – Потом мы отправимся к Русе, где уделим внимание скрытой инфраструктуре болгарской революции – женщинам. Ведь они были курьерами, которые ежедневно подвергались рискам, передавая сообщения, но и оружия, болгарским апостолам и организаторам восстания. Одна из них – Тодора Бакырджиева, лично переносила через границу саблю Васила Левского. Първо Она была первой, перед которой читал свои стихи Христо Ботев, она же организовала и последнюю встречу поэта-революционера с его матерью. Заплетая сообщения в своих косах, и укрывая в своем багаже разобранные на части пистолеты, пока пересекала пограничные посты, она постоянно подвергала риску свою жизнь, чтобы помогать повстанцам».

В Софии историк Александр Стоянов расскажет об имевшем еще в те времена место конфликте между поколениями и тесно связанной с ним энергии молодости, так чтобы выявить тот мост между поколениями, который был бы в состоянии объединить их. Далее последует вызывающая тема о прерванной нити, связанная с коммунистическим режимом и заведомо неточным историческим рассказом о завете наших предков, которая будет рассмотрена в Бургасе.

Последней остановкой станет Добрич – город, который на протяжении почти трех десятилетий оставался за пределами Болгарии, где будет представлено повествование о борьбе за полное единение нации. «Мы закончим небольшим рассказом о том, что где бы в мире мы ни находились и что бы мы ни делали, нас всегда будет объединять всего лишь одно – и это наша история», – дополнил Чавдар Влычков.

Граждански активист акцентировал и на другом аспекте виртуального рассказа, что на передний план будет выдвинут контекст. Таким образом, разговор о духе времени и о ценностях нашего общества будет основан на фактах, а не наоборот, как, к сожалению, нередко преподают историю. И поскольку современные молодые люди тоже несут свою гражданскую ответственность, то какой пример могут подать им их ровесники, которые подготовили и сами приняли участие в Апрельском восстании?

«Наверное, один из главных уроков, которые мы должны воспринять, состоит в том, как разные поколения могут действовать совместно, – отвечает Чавдар Влычков. – Молодое поколение несет точно такую же ответственность, какую и предыдущее, которое обязано его подготовить, но мы, как общество недостаточно инвестируем в него, а всего лишь критикуем, постоянно применяя при этом клише о его импульсивности и отсутствия фокуса и внимания. И мне очень хотелось бы, чтобы молодые люди реально знали историю, восприняв ее как источник вдохновения, наместо того, чтобы всего лишь мелко и поверхностно воспринимали то, что кто-нибудь другой преподносит им избирательно. Однако, для того, чтобы это произошло, образовательная система должна воспитать в них склонность к критическому мышлению. Без этого, история останется пустой набор фактов, которые можно подвергать всевозможным интерпретациям».

По мнению Чавдара Влычкова, современное общество может черпать вдохновение у болгар, живших во времена до освободительных войн и Апрельского восстания. Ведь еще тогда болгарские женщины имели равные права в образовательной системе и играли основополагающую роль в семьи. А в ответ на вопрос, какого героя не хватает нам сегодня, он напомнил о словах Ивана Вазова, который в своем качестве государственного деятеля заявил: «Я не справляюсь, есть люди, которые лучше меня. Я подаю в отставку, пусть они продолжат».

«Такая верная самооценка и умение продвигать вперед лидеров, обладающих необходимыми качествами, чтобы изменить общество, порой даже за счет себя, исключительно важно. И, наверное, нам не хватает именно это. Зато налицо много эгоизма и нарциссизма, которые мешают, чтобы смышленые люди выходили или их выводили на передний план», – подчеркнул в заключение Чавдар Влычков.

Перевод: Вили Балтаджиян

Источник: http://bnr.bg/

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх