Арт-текстиль – между древними материями и экоискусством

Арт-текстиль – между древними материями и экоискусством

В галерее Союза болгарских художников на столичной улице “Шипка” №6 прошла годовая выставка секции “Текстиль”. Этой экспозицией болгарские мастера в этой области приобщаются к франкофонской программе “Караван из десяти слов”, участие в которой принимают представители разных видов искусства со всех континентов. Согласно условиям программы, каждый год для “каравана” определяются новые десять слов. секретарь художественной секции “Текстиль” Михаела Пыдева.
“Из десяти слов для нынешнего года мы выбрали два – “вариативность” и “мобильность” ‒ рассказывает секретарь художественной секции “Текстиль” Михаела Пыдева. ‒ Разрабатывая эти две темы, мы подключились к данной программе, которая охватывает также уличный театр, концерты, инициативы для детей, фольклорные фестивали при участии, как коллективов самодеятельности, так и выдающихся профессионалов. Мы хотели разнообразить свои способы работы, сделать что-то новое. Экспонаты выставки показывают, как можно применить современным образом такие древние техники, как шитье, вышивание, технику узлов. До недавнего времени они не воспринимались среди способов выражения в высшем искусстве, но произведения, выставленные в Софии, показывают, каких интересных результатов можно добиться при их помощи. Здесь мы видим, что бумагу также можно шить и вязать, что металл возможно завязать в композицию. Так, например, из ржавых гвоздей, соединенных нитками, изображено муравьиное шествие. Другие иначе знакомые материалы также нашли нетрадиционное применение. Это с одной стороны развлекает самих авторов, а с другой – очень актуально, так как поиски новых видов техники исключительно характерны для современного изобразительного искусства. Темы в искусстве извечные, но средства их выражения постоянно развиваются”.

Арт-текстиль – между древними материями и экоискусством

Елена Темелкова – “Осенняя мелодия”

Среди экспонатов выставки своим колоритом впечатляют, как традиционные тканые гобелены, так и невероятно красивые композиции, вырисованные на тканях или же составленные из связанных отдельных пестрых лоскутков. Применение во многих из работ нашла и бумага. Папье-маше, например, служит для основы, на которую наклеиваются вихревые комбинации разноцветных кусков самых разных материй. Другие произведения впечатляют дискретным очарованием строгой комбинации черного с белым. Есть также экспонаты, которые нельзя назвать сугубо текстильными, но все-таки они изготовлены при помощи ниток – например, так связаны детали трех миниатюрных автомобилей, изготовленных Ралицей Георгиевой.
Арт-текстиль – между древними материями и экоискусством

Анна Бояджиева – “Вариации в голубом”

Своеобразным дуайеном среди участников выставки является родившаяся в начале ХХ века Здравка Данкова. А самые молодые авторы только что окончили Национальную художественную академию. Одни из них – Нада и Николай Орловы.

Арт-текстиль – между древними материями и экоискусством

Нада и Никола Орловы – “Поляны ІV”

Они представили четыре произведения из древнейшего материала – войлока.

Арт-текстиль – между древними материями и экоискусством
Оказывается, что в наши дни он может найти применение не только при изготовлении юрт кочевников, но и в искусстве. Послушаем, что рассказала о своей работе Нада Орлова.
“Изготовление войлока по традиционному способу очень сложно. Этот процесс ни в коем случае нельзя прерывать. Само волокно из грубой шерсти термопластично. Его необходимо обрабатывать паром или водой температурой свыше 40 градусов с тем, чтобы была получена необходимая форма. При работе с этим материалом применяется и мыло, при помощи которого из отдельных волокон получается сплошной материал. Только при соблюдении этих условий процесс становится необратимым. Вот такова наша технология”.

Арт-текстиль – между древними материями и экоискусством

Ралица Георгиева – “Автомобили”

Четыре работы семьи Орловых объединены под общим заглавием “Луга”. К шерсти Нада добавила и солому, что дополнительно усиливает аутентичность произведений. Композиции поставлены в рамки, благодаря чему они воспринимаются как картины, несмотря на свой богатый и разнообразный рельеф.

Перевод Вили Балтаджияна

Дополнительная информация

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх