Болгарская литература – встречи и диалоги с миром
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
В феврале посетители Национальной галереи зарубежного искусства в Софии смогут насладиться богатым болгарским литературным наследием посредством экспозиции “Болгарская литература – встречи и диалоги с миром”. На выставке представлены ценные рукописи, книги, документы, произведения пластических искусств, вещи и фотографии, связанные с неисчерпаемой темой о духовной связи между болгарской, европейской и мировой культурой.
Письма, фото и заметки, отражающие создание духовных мостов, соединяющих болгарскую литературу с мировой культурой
Начало встреч мира с болгарской литературой было положено делом братьев Кирилла и Мефодия, создателей болгарской азбуки (кириллицы) в ІХ веке. А их ученики распространили эту азбуку и культуру во всем славянском мире. О других акцентах выставки нам расскажет ее организатор и директор Национального литературного музея Катя Зографова:
“Тема о богомилах – членах религиозного движения, зародившегося в Болгарии в X в. и просуществовавшего до XVII—XVIII вв., одна из интереснейших на выставке. Мало кому известен факт, что инквизиция родилась именно в процессе борьбы против преемников богомилов – французских катаров и альбигойцев, когда в Х веке это учение распространялось как ересь и в Западной Европе. Сопоставляя литературные тексты, мы обнаруживаем параллели между тайными книгами и “Адом” Данте Алигьери, что является примером болгарского вклада в европейскую культуру”.
Болгарская литература путешествует по миру – переводы произведений болгарских писателей
Цель выставки – показать, что болгарские писатели с начала прошлого века были частью, а не последователями мастеров пера. Среди экспонатов – и первые переведенные книги и учебники на болгарском языке, а также письма, фотографии и записки, отражающие создание духовных мостов к европейской культуре. Примером этого является выдающийся болгарский поэт Гео Милев, который в 1914 г. подписался под своими записками из Лейпцига как “Bulgarischer Weltbürger”, т.е. “болгарский гражданин мира”.
Перевод Миглены Ивановой
Дополнительная информация
- Источник: Радио България