Георги Господинов и его литературное Рождество

Георги Господинов и его литературное Рождество

В начале декабря 2022 года, "на излете которого гипнотизирующе светит Рождество", самый переводимый болгарский писатель Георги Господинов дал начало своей "маленькой личной кампании" – "Подари книгу на Рождество". Уже 15 лет автор "Естественного романа", "Физики грусти" и "Времяубежища" напоминает о возможности подарить своим любимым людям в этот самый светлый праздник самый личный подарок – рассказанную историю, слова, написанные другим, но содержащие твое послание, которое не исчезнет после того, как выбросишь красивую упаковку. 


Такой подарок, по словам писателя, насыщен вкусом, эстетикой и экологией духа. Генеральное консульство Болгарии в Нью-Йорке поддержало инициативу писателя. Так, каждый болгарский гражданин, который до конца месяца посетит консульство, будет иметь возможность выбрать себе подарок из его библиотеки по принципу "Возьми книгу -поделись книгой".

В начале сентября Георги Господинов открыл новый литературный сезон в Нью-Йоркской публичной библиотеке премьерой американского издания романа "Времяубежище" в переводе Анджелы Родел. Немецкий, итальянский, польский, французский, датский, голландский и турецкий – это только часть языков, на которых издано "Времяубежище", причем только за последние 18 месяцев. И в конце года, когда по традиции мы ставим оценки и подводим итоги, признание таланта писателя из такой небольшой страны как Болгария, не запоздало. По версии "журнала "Мировая литература сегодня", перевод Анджелы Родел является одним из 75 лучших переводов 2022 года. Благодаря ей, "Времяубежище" стало одной из самых обсуждаемых книг болгарского автора в англоязычном мире, после его появления на книжном рынке в мае сего года.

Британский журнал Times сравнил Господинова с Оруэллом, а его роман определил как "предупреждение Европы и Путину". "Я писал (и стирал) о смешении времен, когда память, личная и общая, собирает чемодан и уходит. О новой обсессии Гаустина и незаметном чудовище прошлого, которое надвигается на нас. О времяубежищах, которые мы строим, когда настоящее уже не наш дом", - немного приподнимает завесу над этой историей сам писатель.

На днях британская газета The Guardian внесла роман в список лучших литературных заголовков уходящего года. Редакторы и критики американского журнала New Yorker тоже сделали свой выбор по поводу "самой захватывающей, примечательной, удивительной, наводящей на размышления и обсуждение книги", поставив в один ряд с произведениями нобелевских лауреатов Халлдора Лакснесса, Абдулразака Гурны, Орхана Памука и Луизы Глюк и роман "Времяубежище" Георги Господинова. Также на днях, этот роман был назван одной из лучших книг 2022 года в Турции, в переводе Хасине Шен.

Георги Господинов и его литературное Рождество

Сегодня сам Георги Господинов сообщил в социальных сетях о "маленькой радости в мутные времена". Речь идет о выборе Баварского радио, которое дало "Времяубежищу" первое место из семи книг года, написав в анонсе: "Самая пророческая книга пришла из Болгарии…".

Напомним, в 2021 году "Времяубежище" завоевало престижную европейскую премию Strega в Италии, а Георги Господинов стал первым писателем Восточной Европы, которому она вручена. На прошлой неделе, в Риме, состоялась официальная презентация итальянского издания его сборника стихов "Письма Гаустину", в переводе Джузеппе Д`Агаты.

И вновь возвращаясь к маленькой личной цели самого популярного болгарского автора, давайте присоединимся к тому, во что верит он: чем больше людей подарят на Рождество книгу, тем меньше будет "разволшебствование" праздника…

"Потому что Рождество – не скидка в магазине, а дар и чудо. А без чудес невозможно жить. Особенно сегодня, особенно здесь" – Георги Господинов 2007 г.

Составила: Весела Крыстева

Перевод: Снежана Никифорова 

Фото: Facebook /Георги Господинов, Генеральное Консульство в Нью-Йорке

Источник: http://bnr.bg/

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх