Нет границ творчеству молодых болгарских иллюстраторов
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
У каждого из нас есть любимая сказка, которую в детстве нам читали родители, укладывая спать. Сказка оживала перед любопытными детскими глазами благодаря разноцветным иллюстрациям – истинным богатством детских книжек. Несколько поколений выросло со сказочными героями, нарисованными Вадимом Лазаркевичем, с характерными образами Любена Зидарова и с веселыми проказниками из «Патиланского царства», созданными Стояном Атанасовым. Имена иллюстраторов книг часто остаются в тени автора и его героев, но зато их заслуга в формировании эстетического вкуса молодых читателей большая. Хорошая иллюстрация и красивое оформление книги – первое, что привлекает взгляд читателя.
Примером того, что новая болгарская иллюстрация развивается и является фактором успеха каждой новой книги, стали участники тематической дискуссии, состоявшейся во время Софийской международной ярмарки книги в Национальном дворце культуры в конце декабря минувшего года. Там публика узнала о том, насколько кропотлива и ответственна работа иллюстратора и, в то же время, насколько часто она остается недооцененной отечественными книгоиздателями.
«Понятия «иллюстрация» и «оформление книги» иногда используются как взаимозаменяемые, но между ними существует огромная разница. И мое личное наблюдение, как издателя, – что в Болгарии есть прекрасные иллюстраторы, но очень мало хороших оформителей, – говорит Манол Пейков, представитель «Жанет-45» – одного из самых авторитетных болгарских издательств. – Нынешние иллюстраторы рождены в конце 80-х гг. прошлого века. Любен Зидаров – дуайен, ему 95 лет, а после него в болгарской иллюстрации пропущено целых два поколения. Среднее поколение отсутствует как модель подражания, как эстетический стандарт. Это так, потому что люди этого поколения, 50-60-летние, пошли в другом направлении. В 90-е гг. творцы этих профессий начали заниматься другим – иллюстраторы и художники заработали тогда в сфере живописи, делали монументальную скульптуру или же стали графическими дизайнерами, где их труд оплачивается намного выше. Они вышли из сферы книгоиздания и связь прервалась. Это для нас потерянное поколение. Сейчас мы пытаемся построить все снова, и поэтому обращаемся к таким старым примерам иллюстраторов, работавших в 60-е и 70-е годы прошлого века».
Милена Радева – представитель самого молодого поколения болгарских иллюстраторов. Она работала над художественным оформлением детских книг и учебников. Связалась с авторами и издателями из США, Канады, Австралии, Норвегии, Англии, Сингапура и др. Сумела утвердить свой личный стиль и технику. У Милены более 80 иллюстрированных книг во всем мире. В этом году она защитила успешно свою докторскую диссертацию на тему «Болгарская художественная иллюстрация с начала 40-ых до конца 80-ых гг. ХХ века». В процессе подготовки она столкнулась с отсутствием в архивах информации и материалов о работе болгарских иллюстраторов в ХХ веке: «Сейчас молодое поколение идет только своей дорогой, потому что нет тех рамок, какие были у того поколения в прошлом, – отмечает Милена Радева. – Идеологические рамки, которые ставили Союз художников, издательства, критики, пропаганда и политическая догматика – всего этого у нас нет. Ныне каждый может выразить себя, найти издателя, сделать выставку, нет необходимости в рекомендациях или связях. Интернет бесплатен и открыт для всех. Нужно только захотеть сделать что-то и не надо сидеть дома и ждать, пока кто-то позвонит тебе в дверь. В своем докторском тезисе я рассматриваю творчество дуайенов болгарской иллюстрации. Я исследовала, как все шло в восходящем порядке до какого-то момента, и насколько резко все пошло вниз в период после 1990 года. Поэтому мне и пришла идея создать сайт «Болгарская иллюстрация», чтобы с его помощью наблюдать, что происходит сегодня с болгарскими художниками. Мне хочется таким образом пополнить недостающую информацию, потому что в последние годы она теряется очень легко. Все, что будет опубликовано онлайн, не может попасть в архивы Народной библиотеки или в Государственный архив – два института, призванных хранить память, воспоминания и документы о том, что происходит. Потому что в Интернете, например, нельзя найти информацию о выставке, которая состоялась в 1964 году».
Перевод Десиславы Семковской
Фото: личный архивИсточник: http://bnr.bg/