"О'Писменехъ" – сказочная история о эволюции письменности и букв

"О'Писменехъ" – сказочная история о эволюции письменности и букв

Если вы все еще задаетесь вопросом, а "не съест ли мышка книжку", т.е. не пропадет ли интерес к книгам и их миссии переносить через века мудрость, то ответ на этот вопрос - конечно же, нет.  Книги не будут заменены компьютером до тех пор, пока среди нас есть настоящие "рыцари письменности". Они знают историю букв и древние корни письменности, а само написание букв для них – настоящее искусство.

"О'Писменехъ" – сказочная история о эволюции письменности и букв

Человеческой памяти, хранящейся в письменных знаках и книгах, посвятил все свое творчество художник Диян Павлов из Плевена. Он, не будучи историком, искусствоведом, музейным работником или учителем, создал целый документальный спектакль и умело рассказывает исторические факты о пути букв.

В своем родном Плевене Диян Павлов построил настоящий храм букв, названный Творительница "О'Писменехъ". Здесь можно увидеть настоящие папирусы, пергаменты, иероглифы, руны, глаголические знаки и азбуки. Есть даже деревянное корыто с водой, в котором любой желающий может попробовать сделать бумагу. А в центре Творительницы – пишущая машинка. Все сделано из натуральных материалов и является плодом усилий и мастерства Дияна Павлова.

"О'Писменехъ" – сказочная история о эволюции письменности и букв

Вначале была любовь к шрифту и его первая профессия – художника букв рекламных плакатов, которую он практиковал до 1989 года. "Теперь уже есть целое море шрифтов и информации о них, а то что я делаю в Творительнице "О'Писменехъ", получилось как-то самой собой, наверняка это вспыхнула Божественная искорка и поэтому уже девять лет есть такой большой интерес", - говорит художник из Плевена.

"В Творительнице я представляю моноспектакль, который длится два с половиной часа. В нем рассказываю о возникновении письменностей, средствах, способах и материалах для письма, используемых в течение тысячелетий, начиная с древнего Китая, Египта, Эллады, Рима и заканчивая Средневековьем. Так я подхожу к тому революционному для человечества моменту, когда Иоганн Гутенберг изобрел систему книгопечатания и вживую демонстрирую, как начиналось печатание книг. Я отпечатываю примерный текст с помощью копии печатного станка Гутенберга, который сам соорудил. Другой момент спектакля – изготовление бумаги вручную по методу китайца Цай Луня. В 105 году он открыл способ изготовления бумаги с помощью природных средств".  

"О'Писменехъ" – сказочная история о эволюции письменности и букв

И если первая часть спектакля "О'Писменехъ" посвящена изобретениям, то во второй, названной "Школа", рассказывается об Аспаруховых болгарах, которые прибыли на наши земли с протоболгарскими письменными знаками – рунами. Их, однако, быстро забыли, поскольку стремились общаться с соседними странами – в администрации хана руны заменили на греческие и латинские буквы, рассказал Диян Павлов.

"О'Писменехъ" – сказочная история о эволюции письменности и букв

"Далее в спектакле я рассказываю о деле святых братьев Кирилла и Мефодия – Глаголице. Кириллица – дело их учеников, оставившее след не только в болгарской истории, но и в европейской. Самая большая заслуга братьев Кирилла и Мефодия в том, что им удалось побороть трехъязычную догму. Они завоевали право и на болгарский язык, который часто мы называем церковнославянским, но это чисто болгарское наречие, на котором совершались службы в Восточно-православных храмах. Это достижение ценно и сегодня. Другая заслуга – азбука учеников Кирилла и Мефодия, которой мы пользуемся и сегодня – кириллица. Я считаю, что мы должны называть ее Болгарской азбукой. Далее следует рассказ о той "маленькой книжице", которую написал отец Паисий с большой болью и вместе с тем с большой любовью к болгарскому народу. Потом речь заходит о другой "Болгарской библии", каковой является Рыбный букварь д-ра Петра Берона. Он стал справочником для создания первой болгарской светской школы в Габрово. И сегодня, накануне 24 Мая – праздника нашей письменности и культуры, я гощу с этим спектаклем в Велики Преслав, старинной болгарской столице. Меня приглашают в разные города и села. Приглашение пришло и от Народной библиотеки в Софии, для которой я тоже сделал копию печатного станка Гутенберга. Его можно увидеть в зале "История книги" в самой библиотеке".

Перевод: Снежана Никифорова

Фото: Личный архив
Источник: http://bnr.bg/

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх