Проф. Славия Бырлиева: Мы должны популяризовать историю нашей азбуки посредством научной истины

Проф. Славия Бырлиева: Мы должны популяризовать историю нашей азбуки посредством научной истины

Вице-президент Илияна Йотова стала организатором международного форума по кириллице, на котором были отправлены послания против подмены истории и за противостояние попыткам с Востока и Запада отрицать вклад раннего болгарского государства. В своей речи перед видными болгарскими учеными и болгаристами из 11 стран она подчеркнула: "Наша страна дала славянскому миру письменность, духовность и культуру и это не должно быть окутано невежеством и полуложью, не должно использоваться для националистических лозунгов".

Проф. Славия Бырлиева: Мы должны популяризовать историю нашей азбуки посредством научной истины

По мнению проф. Славии Бырлиевой из Кирилло-Методиевского научного центра Болгарской академии наук, конференция под девизом "И мы дали что-то миру" является первой попыткой превозмочь не очень глубокие познания истории глаголицы и кириллицы, а также настойчивее популяризировать роль Болгарии в создании письменных систем в Европе.

"Необходимо пресечь весьма агрессивные намеки на то, что кириллица создана не в Болгарии, - заявила проф. Бырлиева. – Чаще всего эти намеки делает Россия. Несколько лет назад в своей речи Путин заявил, что кириллица создана в Македонии. И началась полемика, которая не была особенно полезной. Мы не должны защищаться, когда кто-то, где-то, что-то сказал, а последовательно и обоснованно, посредством научной истины, популяризовать историю нашей азбуки".

Проф. Славия Бырлиева обратила внимание и на еще один болезненный факт – из 200 лекторов по болгарскому языку за рубежом остались только 39.

Проф. Славия Бырлиева: Мы должны популяризовать историю нашей азбуки посредством научной истины

"Это создает трудности в представлении нашей страны миру, ведь люди, которые сталкиваются с нашим языком и культурой, впоследствии становятся друзьями Болгарии, посланниками болгарской культуры в их собственных странах. С учетом этого, считаю своевременной инициативу пригласить иностранных болгаристов для обмена мнениями", - рассказала проф. Бырлиева.

Болгаристы из 11 стран приняли участие в научном форуме в Софии. Среди них и Барбара Ломаджистро из университета итальянского города Бари.

"Закрытие кафедр в последнее время – нормальное явление, - говорит она. – К сожалению, "малые" языки не в приоритете у наших правящих. В Италии университеты переживают ужасные реформы, поэтому некоторые предметы отпадают. Но как преподаватель Факультета славянских филологий я вижу, что наши студенты проявляют интерес к болгарскому языку и это хороший знак для будущего".

Проф. Славия Бырлиева: Мы должны популяризовать историю нашей азбуки посредством научной истины

"Однажды прерванную традицию, очень трудно потом восстановить", - считает проф. Славия Бырлиева. И приводит в пример ситуацию с болгаристикой в Ягеллонском университете в Кракове (Польша) – научном центре с серьезными традициями, выпускниками которого стали десятки палеославистов.

"Сегодня там нет студентов и знаете почему, - задает она риторический вопрос. – Потому что у нас нет возможности организовывать посещения в Болгарию и таким образом вызвать интерес к стране в целом, а не только к ее языку. У студента, который только-только узнал об азбуке и получил какие-то первые знания о нашей истории, должен иметь возможность приехать к нам и увидеть, что может предложить болгарская культура. Это, разумеется, требует средств, но они не будут потрачены впустую, если будут предоставлены".

Доказательством тому является итальянская студентка Барбара Ломанджистро, которая в свое время приехала на учебу в летнюю языковую школу в Велико-Тырново. А сегодня она показывает молодым людям снимки славянских рукописей и рассказывает им, что болгарский язык "красив", а также что все начинается с букв. И для убедительности цитирует слова из Евангелия от Иоанна: "В начале было слово, и слово было Бог".

Проф. Славия Бырлиева: Мы должны популяризовать историю нашей азбуки посредством научной истины

Перевод: Снежана Никифорова 

Фото: БГНЕС, Диана Цанкова



Источник: http://bnr.bg/

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх