Ученый Атанас Раденски: Уважать людей – значит делать свое дело хорошо для всех
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
Атанас Раденски, один из преуспевших болгарских ученых за рубежом, вернулся на родину, чтобы представить свой второй роман «Спасательница». После падения тоталитарного режима в Болгарии он уехал в США, и сегодня является профессором компьютерных наук в университете Чепмана в г. Ориндж, штат Калифорния.
Желание покинуть Болгарию возникло у Атанаса Раденского очень давно, в то время власти не позволяли ему выезжать на Запад по работе. Будучи ученым в Болгарской академии наук и Софийском университете, он часто получал приглашения участвовать в конференциях, но выездную визу ему так и не давали. «Так повторялось несколько раз, и тогда я стал думать, что являюсь нежеланным в своей стране», − поделился профессор. И когда в 1990 г. он получил предложение поехать на работу в США на год, то взяв супругу и троих детей, переехал за океан. Там он посвятил себя исследовательским проектам, связанным с высокоскоростными параллельными вычислениями и большими массивами данных (Big data).
«Простой пример моих научных изысканий – прогноз погоды, он состоит в исполнении моделей, которые требуют большого объема вычислений, чтобы предусмотреть, к примеру, будет ли дождь, − пояснил ученый. – Крупные данные используются, например, в Facebook, чтобы проанализировать поведение людей и иметь возможность предложить им соответствующую рекламу. Big data подсчитывают все, что делают сотни миллионов людей и по статистической модели дают ответ, чем они интересуются».
Культурный шок от столкновения с другой культурой Атанас Раденски описал в своем первом романе «На вечеринке у президента», в котором главный герой также является преподавателем Софийского университета и, как и сам автор, уехал в Америку, где оказался во множестве комических ситуаций. Тогда как первая книга Раденского повествует о переходном периоде в Болгарии, его вторая книга − это современный роман о работе горных спасателей и глобализированном мире, в котором все больше культур смешивается, а границы не имеют особого значения. Оба произведения профессор написал на болгарском языке, хотя прекрасно владеет литературным английским языком, которому учился у Хемингуэя, зная наизусть его роман «Прощай, оружие!».
«Я не могу сравнивать себя с Хемингуэем, но, думаю, есть одно, в чем я на него похож, − уточнил Атанас Раденски. – Он просто описывает происходящее и предоставляет читателю самому прийти к идее, как герой себя чувствует и т.д. Нет выводов, нет навязывания рассуждений со стороны автора читателю, тебе не говорят, что думать – мне это очень нравится, и я так и пишу, хотя некоторые читатели ожидают, чтобы им сказали, что именно думает герой и каков основной вывод книги. Но этот вывод каждый делает для себя сам, как тогда, когда видишь звездное небо Ван Гога. Тогда каждый чувствует свое и просто испытывает удовольствие от созерцания».
Периодически возвращаясь в Болгарию, Атанас Раденски видит страну, сильно отличающуюся от той, из которой он уехал 30 лет тому назад. Он замечает и недостатки:
«Большая проблема в том, что люди не возвращаются, поэтому необходимо что-то изменить, и не только доходы, − считает он. – Самая важная перемена касается социальной атмосферы – быть более тактичными и внимательными с окружающими, чтобы было больше доброжелательности в отношениях, больше толерантности – хотя это слово некоторые не любят. Об американцах говорят, что они фальшивые, но если ты вежлив с другими, то тебе отвечают с учтивостью и тогда трудности проще преодолеваются. Уважение к людям также очень важно. Если я уважаю окружающих, то выполню свой проект как следует и не захапаю половину денег себе, не украду у других. Вы понимаете, как работает уважение – ты делаешь свое дело хорошо и результат хороший для всех».
Перевод Елены Паскаловой
Фото: личный архивИсточник: http://bnr.bg/