Болгарский литературный кружок в Израиле

Болгарский литературный кружок в Израиле

Очарованные болгарской речью и культурой, интеллектуалы израильского города Яффа объединилась в литературный кружок „Луч света“. Идея его создания принадлежит Мони Папо – обладателю государственной награды за творческие достижения на болгарском языке.

В начале членами созданного около 40 лет назад клуба были около десяти поэтов и писателей, творивших на изучаемом ими когда-то в школе болгарском языке.

«В первые годы Мони Папо помогал советами, и все уважали друг друга, − рассказывает его супруга Дени Пано. – Члены клуба старались писать и издавать книги только на болгарском языке. Мони организовывал встречи с приезжавшими в Израиль видными болгарскими писателями, среди которых были Любомир Левчев, Борис Христов, Колью Колев. Но потом начались сплетни, графомания и он отказался от этой деятельности».

После наступивших в Болгарии в 1989 году политических перемен, в Израиль приехало еще много болгар. Среди новых эмигрантов были писатели, которые вступили в болгарский литературный клуб. Вот как о своем первом посещении клуба вспоминает Меди Бенадо, которая впоследствии стала членом руководства и организатором ежемесячных публичных чтений.

«Председателем клуба тогда был Натан Елазар. Я сажусь в первый ряд и слушаю выступления писателей. Многие из них писали и на болгарском, не только на иврите. Эта встреча была интересной, звучали песни, рассказы, стихотворения».

В один прекрасный день, когда четверо детей Меди Бенадо подросли, она решила отправиться на экскурсию в Болгарию. В страну, в которой она родилась, героиня нашего рассказа отправилась вместе со своими родителями.

«Встречи, знакомые… А потом мы сели в трамвай и отправились к дому, в котором я родилась. Было жарко, вместо давки в трамвае, я почувствовала объятия. Я сразу узнала дом, хотя думала, что не помню его. Сразу вспомнила, как приходили гости, как вставала на стул и рассказывала стишки, как по вечерам родители напоминали помолиться и я, трехлетняя девочка, пела молитву для детей Ивана Вазова».

На обратном пути еще в самолете Меди Бенадо пообещала себе, что обаятельно расскажет о пережитом в книге.

«Когда работа над книгой продолжалась уже третий год, я решила, что должна вернуться в Болгарию, чтобы убедиться, что все рассказанное, правда – и озеро с лилиями в Борисовом саду, и дом на одной из софийских улиц, в котором мы жили. Оказалось, что все было там и таким, каким я его описала», − рассказала Меди Бенадо.

Любопытно, что после выхода книги в Израиле, к Меди обратился редактор учебника за 4 класс с просьбой разрешить использовать одну из ее глав. Спустя два месяца Меди Бенадо получила хрестоматию с текстом под заголовком «Меди Бенадо приезжает в Израиль»…

Перевод: Снежана Никифорова



Источник: http://bnr.bg/

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх