Болгария и мир глазами болгарских детей, живущих за рубежом

Болгария и мир глазами болгарских детей, живущих за рубежом

В поисках уникальной болгарской модели стоит обратиться к чистому, идеализированному образу Болгарии в воображении наших детей. И нет никакого значения, сколько километров отделяют тебя от места, где бы ты хотел жить, ведь счастье – это не географическое понятие, а ощущение, представление, принятие и… сбывшаяся мечта.

Болгария – в слове, цвете и музыке – такой представили нашу страну болгарские дети, живущие за рубежом, в трех творческих конкурсах Исполнительного агентства по делам болгар за рубежом – литературном конкурсе им. Стефана Гечева, конкурсе рисунков "Болгария в моих мечтах" и конкурсе песни им. Любки Рондовой. Победители получили грамоты от вице-президента Болгарии Илияны Йотовой и испытали волнение познакомиться со своими сверстниками из разных стран.

"Очень хорош девиз этого конкурса – мы, болгары по всему миру, – свободные, единые и достойные, – заявила на церемонии награждения в Национальном дворце детей Илияна Йотова. – В этих трех словах как будто собрана вся наша народопсихология, желание и мечта – помнить о своей богатой и длинной истории и быть свободными духом, потому что только тогда мы будем истинными болгарами. Неважно, где судьба определила нам жить, но там, за рубежом, есть духовная империя Болгарии. Повсюду, где есть болгары, будет и болгарский дух, и болгарская память о роде и родине".

Болгария и мир глазами болгарских детей, живущих за рубежом

Прародина, дорогая моя,

Твоя красота бесконечна.

Я почитаю тебя,

Ты и чудесна, и известна...

Десятиклассница Аделина Христова из общины бессарабских болгар в Украине впервые испытала трепет побывать на своей исторической родине. Она учит болгарский язык и литературу, ей очень нравится Болгария и она мечтает изучать информационные технологии в болгарском университете.

"Я очень довольна, что Господь дал мне возможность познакомиться с такими хорошими людьми, – поделилась девушка, чье стихотворение "Любовь к Болгарии" завоевало первую премию в своей возрастной категории в разделе "Поэзия".

Болгария и мир глазами болгарских детей, живущих за рубежом

Я из Болграда, Бессарабия. Мне очень больно за мою мать – Украину. Каждый миг может быть для нас последним. Мы не знаем, что нас ждет, поэтому мы просто живем – сколько нам дает жизнь, тому и радуемся".

"Мы пока работаем, только бы не стреляли", – включилась в разговор Наталия Пейчева, директор болгарской школы, которую Аделина посещает еженедельно. Преподавательница пришла на церемонию, чтобы принять награды своих учеников, занявших много призовых мест.

"Мы снова возвращаемся в Украину, потому что мы ее любим, – дополнила она. – У нас сейчас очень страшно. Россия нас уничтожает. О Путине я могу сказать только плохое. Нельзя в 21-м веке уничтожать – должен быть мир, чтобы дети росли, учились, развивались... Мы болгары, но живем в Украине. Говорим и по-русски, и по-украински, и по-болгарски, и по-английски – на разных языках".

Болгария и мир глазами болгарских детей, живущих за рубежом

Двенадцатилетняя Анн-Мишель Эрон родилась в более счастливой стране, но выбрала для своего эссе тему "Мир в мире".

"Мне очень грустно из-за ситуации в Украине. Это ужасно, и я просто желаю людям счастья и чтобы все у них наладилось", – отметила она. Она и ее девятилетний брат Дейв-Стивен родились в Париже в семье болгарки и француза, прекрасно говорят по-болгарски и каждое лето проводят у бабушки и дедушки во Враце. И оба участвуют в более одной категории конкурса.

"Я играю на пианино с пяти лет, – рассказала Анн-Мишель. – Учусь в консерватории в Париже. Я участвовала во многих международных конкурсах в разных странах. Играла в Карнеги-холле в Нью-Йорке, в Зальцбурге, во многих залах в Греции. Хочу стать пианисткой".

А Дейв-Стивен мечтает в будущем заниматься компьютерами. Между тем, он пишет и рисует. Именно его картина – с белым голубем в центре, привлекала внимание на сцене церемонии.

Болгария и мир глазами болгарских детей, живущих за рубежом

"Мой рисунок для всех детей в мире, а послание – быть друзьями", – рассказал он. И поспешил включиться в групповую фотографию.


Перевод Елены Паскаловой

Фото: Диана Цанкова


Источник: http://bnr.bg/

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх