Болгары за рубежом: Генка Минчева – о жизни в Праге и работе охранника в чешском сенате
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
Последние полгода Генка Минчева живет в Праге и работает там в службе охраны чешского сената. Она следит за соблюдением порядка в парковой зоне сената, открытой для многочисленных туристов Праги.
„Многим чехам не нравится, когда я делаю им замечание, – рассказывает Генка. – На практике единственные предупреждения здесь: „Не ходи по траве”, и „Не кури”. Из-за павлинов, которые гуляют свободно по парку вместе со своими птенцами, запрещен вход с собаками. Многие люди, однако, нарушают запрет и в ответ на замечание, начинают обижать меня. Но тут же другие незнакомые люди подходят и извиняются за них, говоря: „Не обижайтесь, это не настоящие чехи. Это просто невоспитанные люди”.
По словам Генки Минчевой, в Праге есть возможность найти одну основную работу, а вечером и по выходным подрабатывать на второй. Так поступает и она. Огромное значение для нее имеют и более легкие условия накопления стажа работы, чем в Болгарии.
„Лет 10 тому назад я уже работала в Чехии. Тогда я здесь приобрела полтора года трудового стажа, – рассказывает героиня нашей передачи. – Тут социальные и медицинские страховки для иностранцев оформляются сразу, вне зависимости от того был ли перерыв в работе. После того как Болгария вступила в Европейский союз необходимость в приобретении рабочей визы отпала. Ты сам можешь найти работодателя и сразу начать работать. Я сама нашла себе работу в Праге. До этого шесть месяцев проработала в Швеции. И в обеих странах работу находила по объявлению в Интернете. Определенно, здешняя жизнь мне нравится больше. Естественно, есть и недовольные болгары. Почти каждый эмигрант из нашей страны полагает, что с приездом в другую страну жизнь его тут же наладится. А прежде чем это произойдет, необходимо много поработать. В сущности, наиболее привлекательны в Чехии страховки. Поэтому я надеюсь, что поработав здесь пару лет, смогу обеспечить себе сносную пенсию».
Генке удалось очень быстро освоить чешский язык. Из-за акцента, однако, с ней случалось немало курьезных ситуаций.
«Вначале многие думали, что я из Украины или России, – рассказывает Генка. – При знакомстве с чехами они обычно спрашивают: «Откуда вы?», а я заставляю их гадать. И тут начинается: «Украина? Беларусь? Россия?», затем дальше: «Хорватия? Черногория? Сербия?» Никому даже в голову не приходит, что я могу быть из Болгарии. Теряя терпение, в конце концов, я им заявляю: «Ну как же так, столько лет приезжали на море в Болгарию и не можете догадаться». Узнав, однако, что я болгарка отношение тут же меняется, чехи становятся дружелюбнее. Больше всего мне нравится в этой стране то, что здесь очень много читающих людей, читают везде – в метро, в трамваях. Есть и много других интересных моментов жизни в Праге. Поскольку я живу неподалеку от аэропорта, то до первой станции метро добираюсь на автобусе. Так вот, на этом отрезке пути, нередко мне приходится наблюдать за тем, как посреди поля, иногда даже по пояс во ржи, какой-нибудь молодой человек играет на саксофоне, т.е. репетирует именно там. Много странных на первый взгляд людей можно здесь встретить».
Из-за большой занятости, Генка Минчева все еще не смогла рассмотреть все достопримечательности Праги. По ее собственному признанию, не хватает ей там болгарской компании.
«За полгода пребывания в столице Чехии, мне удалось рассмотреть только часть «старинной Праги». Нет времени. А и всех моих знакомых, как-то не очень интересуют исторические достопримечательности. Одной гулять скучно. Мне очень хочется, чтобы рядом был кто-нибудь из семьи, с кем мы бы вместе рассмотрели этот красивый город, но, увы, пока это только мечты. На концерт я тоже еще никогда не ходила, дорого. А что касается вопроса о том, оптимист ли я в отношении будущего Болгарии, то честно признаюсь, иногда оптимизм мой испаряется. И вопреки всему, мне становится очень обидно, когда кто-нибудь плохо отзывается о моей стране. Тогда я отвечаю обидчикам так, как они того заслуживают. Я люблю сближаться с людьми, но вопреки этому мне очень больно за Болгарию».
Перевод Снежаны Никифоровой