Екатерина Кварацхелия из Грузии: Мир - это благословение, которое не должно восприниматься как данность
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!

В 1992 году девочка из Грузии собрала всю свою жизнь в маленькую черную тканевую сумку, чтобы бежать от ужаса бомбежек… Война глазами ребенка – страшные воспоминания, оставившие отпечаток на всю жизнь, описаны в автобиографической книге "Черная тканевая сумка" грузинки Екатерины Кварацхелия.
Во время гражданской войны в Грузии (1991–1993 гг.) Екатерине было всего 13 лет. Ей пришлось очень быстро повзрослеть и начать заботиться о своей шестилетней сестре Софии. Сестрам чудом удалось спастись от бомбардировок в родном Сухуми. Сначала они бежали в Тбилиси, а затем, в 1993 году, приехали в Болгарию.
Вот уже почти 30 лет Екатерина живет в Варне. Здесь она окончила Экономический университет и построила успешную карьеру. Сегодня она - бизнес-леди, которая посвящает свое время руководимым ею фирмам, переводам с грузинского и на грузинский язык и заботе о троих детях. Катя говорит, что ее книга - это рассказ о долгом пути из ада грузинской войны к новому дому, к новой жизни в Болгарии.
Аналогии между событиями, происходящими сегодня в Украине, и историей Грузии - неизбежны.
"Издание книги связано с войной в Украине. Я писала ее очень долго. Обещала бабушке, что однажды ее издам, но именно война в Украине подтолкнула меня сделать это, потому что, наблюдая за происходящим, я испытывала настоящее дежавю. Я не вижу разницы между тогда и сейчас, разве что сейчас есть гласность, информация быстро распространяется, а тогда никто не знал, что происходит в Сухуми. Самое страшное в любой войне - это то, что страдают простые люди, мирные жители. Люди, которые вынуждены воевать, в том числе мой отец - добровольцы, мобилизованные, те, кто вынужден брать в руки оружие. А больше всего страдают дети, которые видят весь этот ужас", - не забывает напомнить Екатерина.
Когда отец Екатерины понял, что у войны не будет желаемого исхода, то нашел способ спасти свою семью. Так они попали в Болгарию. "Благодаря огромным усилиям, контактам, он сумел построить успешный бизнес в сфере телекоммуникаций, был также раллийным гонщиком и принес Болгарии множество побед", - рассказала еще наша собеседница.
Но воспоминания о войне никогда не стираются…
"Моя сестра помнит все о той войне, несмотря на то что ей тогда было всего 6 лет. Поскольку я не занимаюсь искусством, а она связана с этой сферой, то, когда решила закончить книгу, попросила сестру нарисовать несколько сцен карандашом. Я сомневалась, нужно ли рассказывать ей о времени, проведенном в бункере или в аэропорту, но она сказала, что тоже это помнит. Сцена, где мы находимся в аэропорту самая тяжелая для нас, поэтому она сказала, что чисто эмоционально не сможет ее изобразить. Тогда мы обратились к одной художнице из Тырговиште, которая нарисовала эту сцену по нашим описаниям".
Работа переводчицей свела Екатерину Кварацхелия со многими ее соотечественниками в Болгарии, некоторые из которых тоже приехали сюда из-за войны в своей родной стране. У них даже есть собственное СМИ - грузинское радио в Благоевграде, которому Катя дала интервью по случаю выхода в свет своей книги.
Екатерина надеется, что ее история достигнет как можно большего числа людей. Она хочет, чтобы молодежь, несмотря на цифровой мир, в котором живет, знала, что рядом есть люди, жившие в местах с реальной угрозой для жизни. Она признается, что 90% тиража лично подарила тем, кто хотел ее прочитать. В каждом экземпляре она оставила одно и то же послание читателю – "С пожеланием мира!", потому что знает, что это благословение – не данность.
Перевод: Снежана НикифороваФото: БНР-Варна, личный архив
Источник: http://bnr.bg/