„Где по дороге вы потеряли Болгарию”?
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
„Болгария проснулась, и народ вышел на протест против мафии и олигархии, а Европа почему еще не проснулась?” – это спрашивают протестующие на Орлином мосту в Софии. Уже второй месяц они требуют отставки правительства и главного прокурора страны, подчеркивая, что у протеста нет лидеров, а он является выражением гражданского недовольства, накопленного в годы перехода. Среди протестующих есть и множество молодых болгар с хорошим образованием и квалификацией за границей.
„Слава ЕС, как гаранта верховенства закона, поставлена на карту из-за его невозможности реагировать на коррупционный кризис в Болгарии”, – заявил лидер политического движения „ДА, Болгария” Христо Иванов в интервью журналу „Политико”. С этой трибуны Иванов, который является одним из основных лиц протестов в стране, настаивает, чтобы Брюссель и Берлин понесли ответственность за то, что бросили болгарскую судебную систему и другие ключевые институты в руки олигархической мафии. Издание цитирует и его слова, что Европейская комиссия, которая должна быть гарантом Лиссабонского договора, „умышленно закрывает глаза на то, что происходит в Болгарии”, вопреки тому, что европейские фонды являются самой аппетитной добычей мафии в стране.
„Комментарием в этом авторитетном европейском издании не следует исчерпывать внимание к долголетним проблемам Болгарии”, – считает, однако, издатель Манол Пейков. Он поделился мнением, что ограбление Болгарии происходило с молчаливого согласия Европы и, как издатель и публицист, он обращает больше всего внимания на политическую и медийную ситуацию в стране. Спровоцированный отсутствием внимания к Болгарии со стороны европейских СМИ, Пейков отправил имейл с призывом в свою любимую газету – британский „Гардиан”. Издатель настаивает, чтобы медиа, пользующаяся славой одной из самых значимых и объективных в Европе и мире, стала опорой людей в Болгарии, которые борются за свободу и объективность СМИ:
„Я читаю и поддерживаю „Гардиан” уже более десятилетия. Но нахожу, что ваши репортажи из Болгарии болезненно недостаточны. Я не понимаю: в какой именно момент вы... потеряли Болгарию со своей мыслительной карты? Может быть, она слишком маленькая? Или слишком обыкновенная для вас? Чересчур периферийная? Или неинтересная?”, – спрашивает в своем письме авторитетному изданию Манол Пейков.
„Радио Болгария” связалось с Манолом Пейковым и попросило его рассказать больше о мотивах написать эти строки.
„Каждый выбирает, каким каналам информации верить, какие из них ему интересны. Последние десять лет я пытался читать The New York times, Washington post, но для меня The Guardian остается репером либерального мышления, не только в Европе, но и в мире. Я тоже плачу, хотя и символическую сумму, чтобы следить за статьями в Интернете. В этом смысле, отсутствие Болгарии в темах газеты очень болезненно для нас. Многие болгары получают информацию именно оттуда, мы ждем их анализы, потому что в болгарской прессе очень трудно найти что-нибудь, кроме базовой информации. Мы нуждаемся в рубриках, где комментируют, анализируют, и человек может добраться до сущности. Если человек читает зарубежную прессу и получает информацию на английском языке, если он читает публикации в „Гардиан”, то он ни в коем случае не может понять реальную ситуацию и почему эти люди в Болгарии вышли на улицу, требуют отставки премьер-министра и главного прокурора одновременно, и что говорит им в ответ премьер-министр. Он видит моментный снимок, но у него нет возможности понять из публикаций горизонт происходящего в Болгарии”.
„Необходим интерес и понимание, что Болгария имеет значение, эта часть мира – часть Европы”. Она – важный элемент общей картины. Поэтому я им пишу”, – объясняет также Пейков. Болгарский издатель не ожидает письменного ответа на свое письмо, но надеется, что больше наших соотечественников обратятся в европейские институты и СМИ с тем, чтобы Болгария вышла из информационного тумана. Подобные акции уже предприняли болгары за рубежом, которые солидарны с протестными действиями в Болгарии.
Перевод Десиславы Семковской
Фотографии: БГНЕС, Facebook /Манол Пейков, Софийский международный литературный фестиваль
Источник: http://bnr.bg/