Кризис отразился и на медийном секторе

Аналитики категорически заявляют, что восьмой год подряд наблюдается ограничение свободы слова во всем мире, в т.ч. и в странах ЕС. По данным доклада неправительственной организации Freedom House за 2009 год, Болгария находится на 76 месте по свободе СМИ (вместе с Индией) из общего числа 196 стран. Экономический кризис лишь углубил проблемы в секторе. Каким же образом отражается экономический кризис на диалоге работодателей и служащих в общественных СМИ в Болгарии? До какой степени сократившиеся бюджеты Болгарского национального радио и Болгарского национального телевидения влияют на качество их продукции и на возможность исполнять свои общественные функции? Эти и другие вопросы были обсуждены во время круглого стола, проведенного на прошлой неделе, организатором которого было БНР. В дебатах приняли участие и представители Европейского комитета социального диалога в аудиовизуальном секторе, объединяющим представителей крупнейших организаций и профсоюзов работодателей Старого континента.

Экономический кризис серьезным образом сказался на медийном секторе в Болгарии, особенно на печати. По причине свертывания рекламного рынка за последние полтора года, многие из них оказались в затруднительном финансовом положении. Ведущие печатные издания, которые долгие годы радовали многочисленную читательскую аудиторию, были закрыты, другие были вынуждены значительно сократить свой состав и работать на более медленных оборотах. Ситуация с радио и телевидением в стране отнюдь не лучше. Значительно сократившиеся бюджеты и отток рекламодателей отразились на размере вознаграждений и условиях работы журналистов. Тяжелая экономическая ситуация, массовые сокращения и безработица усилили страх от увольнения среди коллег, а это неминуемо отразилось на их свободе открыто заявлять свою гражданскую позицию. Потому как всем известно, что кто платит, тот заказывает музыку. В Болгарии, однако, никто не знает, кто все-таки дергал за веревочки частные СМИ в последние 20 лет. Неясные источники их финансирования делают их податливыми экономическому и политическому давлению, особенно в условиях экономического кризиса. Не такова же, однако, ситуация с общественными СМИ, которых финансирует государственный бюджет, и которые стремятся предоставлять достоверную и объективную информацию своей многочисленной аудитории, превращаясь в некое подобие общественного корректива. Ничего удивительного нет в том, что БНТ и БНР радуются исключительно высокому общественному доверию. В то же время, в результате финансового кризиса, бюджеты этих СМИ были значительно сокращены. Вот что заявил по этому поводу Алан Джоунс из Европейского вещательного союза, который принял участие во встрече, организованной БНР: “В публичном секторе существует серьезная угроза, связанная с ограниченными бюджетами БНР и БНТ. Потому как, располагать достаточным количеством средств имеет очень большое значение для СМИ. Эти средства позволяют им подготавливать качественные передачи, что соответственно идет на пользу обществу. Это, на самом деле, самый большой вызов, перед которым поставлены СМИ в данный момент. Но в подобном положении находится и большинство электронных СМИ в Европе. Все они нуждаются в хорошо обученных и подготовленных кадрах, чей творческий труд был бы защищен авторскими правами. Эти журналисты должны быть спокойными за свои рабочие места, чтобы они могли создавать передачи, которые бы радовались высокому общественному доверию. То, что мы должны сделать, так это убедить правительство и людей, ответственных за финансирование этих СМИ, насколько это важно – обеспечивать их необходимыми средствами, так, чтобы они могли полноценно исполнять свои общественные функции”.

Эксперты из Европейского комитета социального диалога в аудиовизуальном секторе посетили нашу страну, чтобы поделиться своим опытом в области свободных СМИ. Инициатива является частью проекта по приобщению шести новых стран-членов ЕС к лучшей практике более опытных в этом отношении европейских демократий. Результаты проведенных круглых столов в этих странах будут обобщены в конце сентября с.г. на специальной конференции в Софии.

Перевод Александры Арбековой

Дополнительная информация

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх