Мария Штепанкова из Чехии о магии болгарского фольклора
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
По приезду в другую страну, первоначальный культурный шок неизбежен. В большой степени он связан с предварительными ожиданиями человека, считает Мария Штепанкова. В Болгарии она живет последние пять лет. В отличие от многих молодых болгар, которые на протяжении последних двух десятилетий, в поисках более успешной реализации и лучшей жизни, перебираются на Запад, Мария выбрала своим вторым домом Болгарию. В нашу страну ее привела работа и желание почувствовать вкус странствий. Мария – владелица фирмы, которая оказывает помощь болгарским и чешским компаниям в сфере строительства и консалтинговых услуг, которые нуждаются в укреплении своих позиций на зарубежных рынках. По словам героини нашей передачи, интерес со стороны чешских фирм к Болгарии – большой.
„В Чехии много чего построено и то, что у нас уже есть, у вас только еще будет сооружаться. Я имею в виду дороги, здания, канализацию, полигоны для отходов, хвостохранилища. Всему этому предстоит быть созданным, и с этой целью Европейский союз предоставляет Болгарии средства. В Чехии все это уже готово и для фирм, которые хотят развиваться на других рынках, Болгария выглядит весьма заманчивой. На родине у меня есть коллеги, которые помогают в обратном направлении движению товаров. Т.е. они поддерживают болгарские фирмы, желающие занять место на чешском рынке. Это означает, что первоначально кто-то должен им помочь с поисками офиса и подходящего персонала. Но самое главное помочь в осуществлении сделок, обеспечивающих старт бизнесу”.
Болгарским товарам трудно пробиться на чешском рынке. В качестве примера Мария приводит прекрасные болгарские вина, для которых, однако, ее соотечественники все еще не достаточно подготовлены. Хорошо известно, что на родине Швейка почитается пиво. Другие болгарские качественные продукты, такие, например, как брынза и сыры, ведут неравный бой с подобными западными продуктами, пользующимися более серьезными государственными субсидиями. Благоприятный инвестиционный климат и наполовину более низкие налоги – все это тонкости, привлекающие чешских предпринимателей.
У себя на родине Мария изучала экономику. До приезда в Болгарию, некоторое время жила во Франции. Признается, однако, что в нашей стране чувствует себя лучше. „В Болгарии у продуктов все еще есть вкус. Здесь больше свободы и гибкости в делах, которыми можно заниматься”, – аргументируется молодая дама. Активная социальная жизнь и спонтанность болгар – это тоже моменты, которые симпатичны Марии.
„В Чехии если ты кому-нибудь позвонишь с предложением встретиться вечерком, о тебе сразу подумают, что ты несерьезен. Ведь это, по нашим понятиям, говорит о том, что у тебя нет запланированного графика на три недели вперед”, – объясняет Мария. По собственному признанию героини нашей передачи, до приезда в Болгарию она мало что знала о ней. И все же, первое знакомство с нашей страной состоялось еще в детстве, когда вместе с дядей она приехала сюда отдохнуть на море. В Праге Мария познакомилась со студенткой из Болгарии Дианой, которая проходила там специализацию. Вот, что рассказала Мария о своих первых впечатлениях и воспоминаниях о Болгарии: „Я знала, что у вас есть красивые горы и равнины, что Болгария – невероятная страна с красивой природой. Это я помнила с детства. Позднее уже приезжала в гости к Диане. Она тоже показала мне много разных мест. По-особому впечатлили меня ваши исторические достопримечательности. Они очень интересны и сильно отличаются от тех, к которым мы привыкли в Западной Европе. В большой степени это обусловлено православием. Больше всего нравятся мне фракийские гробницы. Я много путешествовала по Болгарии и с друзьями, и по работе. Почти каждое воскресенье мы поднимаемся в горы Витоша. Бывала я также в горах Родопы, Рила и Пирин. Наиболее интересными мне показались города Белоградчик, Казанлык, Велико-Тырново, Русе. В Болгарии есть чудесные природные достопримечательности. Мне очень нравятся пещеры, скальные образования. Впечатляет и то, что обширные равнины сменяются высокими горами, что как мне кажется, в некоторой степени отражено и в менталитете людей, в сильно выраженной эмоциональности, которая никогда не знаешь, во что выльется”.
По мнению Марии, болгары – гостеприимные и приятные люди. „Они очень хорошо меня приняли, здесь я обрела много друзей”, – говорит еще она. За пять лет проживания в нашей стране, Мария хорошо овладела болгарским языком. По ее словам, учит она язык на ходу, из разговоров с людьми, меню в ресторанах и договоров о публичных заказах, которых со временем пришлось почитать немало. „Иностранный язык учится очень быстро, когда ты находишься в среде и должен общаться с местными людьми”, – дополняет Мария.
© Фото: личный архив
Как и многие другие иностранцы, она тоже „околдована” болгарским фольклором, и особенно болгарскими народными танцами. А началось все случайно. Год тому назад Мария решила записаться на курсы рисования, так как это то, чем она любит заниматься еще с детских лет. Кроме этого, на курсах она надеялась познакомиться с новыми людьми. Когда же пришла на первый урок, то оказалось, что он перенесен на час позже, а вместо него проводился урок болгарских народных танцев. Разумеется, Марию тут же пригласили станцевать хоро. Так она попала в плен этого танца.
Через год Мария с легкостью исполняла каждый новый элемент, несмотря на то, что по собственному признанию, прежде никогда не танцевала. „Ваши народные песни и танцы очень красивые. Иногда их прикосновение такое сильное...”, – говорит героиня нашей передачи. Она настолько покорена их красотой, что репетициям в зале посвящает по четыре вечера в неделю. Благодаря танцам, как снежный ком стали увеличиваться и ее знакомства с разными людьми:
„Мне нравится встречаться с разными людьми и танцевать с ними, – рассказывает Мария. – Результат получается тогда, когда люди понимают друг друга, чувствуют, кто как танцует. Наша цель – добиться синхронизации всех движений в группе. Другой момент, который меня привлек, касается знакомства со многими людьми. Ведь когда человек занимается чем-то одним, то, как правило, подвержен влиянию тех людей, с которыми работает. На танцы же приходят люди разных профессий, с разными взглядами на жизнь. И хорошо, что между нами получается эта синхронизация, что мы танцуем и развлекаемся”.
Перевод Снежаны Никифоровой
Дополнительная информация
- Источник: Радио България