Нет конкретного ответа на вопрос, какая часть болгарского культурного наследия в Украине сохранена для поколений
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
Присвоение культурно-исторического наследия входит в число многочисленных неминуемых последствий любого военного конфликта с древнейших времен и по сей день. До завершения войны в Украине невозможно провести адекватный анализ реального размера ущерба, нанесенного на культурные институт, страны, так же, как и установить, какие художественные и археологические экспонаты пропали из фондов разных музеев и галерей.
По расчетам ООН, стоимостное выражение потерь украинского культурного наследия и исторических достопримечательностей с начала войны до сих пор уже превышает 3,5 млрд. долларов США. По данным с 2023 года, население Украины насчитывает около 37 млн. человек. В это число входят этнические белорусы, крымские татары, грузины, гагаузы, румыны, венгры, поляки, армяне, евреи, бессарабские болгары и представители других наций, у каждой из которых своя собственная культура и традиции, которые они свободно хранят и соблюдают.
Война, конечно, в значительной степени ограничивает их возможности уделять подобающее внимание своим традициям. И все же, попытки их сохранения продолжаются, потому что, как утверждает председатель Общества для связи с бессарабскими и таврическими болгарами "Родолюбец" Галин Георгиев, бессарабские болгары считают эти традиции неотъемлемой частью своего быта и исключительно усердно берегут их. В качестве примера он указал на посвященный Георгиеву дню обычай в районе села Чушмелий (Южная Украина), что то же самое касается и всех остальных праздников в церковном и народном календаре:
"Бессарабская традиция на Гергьов день выражается в том, что зажаренного ягненка выносят во двор или на улицу, чтобы угостить близких и друзей. Подобный обычай характерен и для многих районах Болгарии. Увы, делать это сейчас в Украине нельзя, будь то из-за вечернего часа или других ограничений для скопления народа в одном месте. А эта традиция в данном районе уникальна, потому что она сохранена как раз такой же, какой она была в болгарской области «Провадийски сырт», что в окрестностях города Провадия, Восточная Болгария. Для той же области был характерен старинный диалект, который ближе всего к древнеболгарскому языку. И только в бессарабском селе Чушмелий сохранены как говор, так и культурные традиции в своем аутентичном виде».
По ходу прошедшей в Софии дискуссии, посвященной болгарскому культурному наследию в Украине и способам его сохранения, которая была организована в рамках фестиваля "Око", Георгиев направил внимание и на другой особенно важный для болгарской общности в стране вопрос:
"Иван Плачков (бывший министр энергетики Украины, позже — глава Одесской областной государственной администрации – прим. авт.) обратился ко мне и к нашему обществу "Родолюбец" с просьбой подумать, как возродить болгарские традиции в регионе. А я в ответ спросил у него, как в условиях войны думать об организации сборов и праздников? Для него, однако, было важно, чтобы местные люди разговаривали на своем болгарском языке. И на данный момент дома между собой они, как правило, общаются на болгарском, но им, конечно, приходится знать хорошо и язык доминирующего вокруг них украинского общества. В результате, местный диалект остается как бы на заднем плане.
Теперь, в условиях войны, эта тенденция все более углубляется, и этим людям приходится все больше общаться с остальным населением на русском или украинском языке. И мне кажется, что к разрешению этой проблемы должна активно приобщиться и Болгария, потому что прародина занимает исключительно важное место в сознании этих людей. Ведь для ряда поколений, эта покинутая когда-то земля считалась обетованной, и они свято верили, что в один прекрасный день смогут вернуться сюда.
Несмотря на продолжающиеся в стране военные действия, Украина не приостановила работу по цифровизации своего культурно-исторического наследия. Неотъемлемой частью этого наследия являются и традиции и обычаи, которые соблюдают представители разных проживающих на территории государства этнических групп. Процесс, который реализует Центральный государственный аудиовизуальный электронный архив, однако, протекает очень медленно, требует немало средств и необходимой аппаратуры, потому и не очень возможно определить темпы прогресса по нему. Потому и нет конкретного ответа на вопрос, какая часть болгарского культурного наследия в стране сохранена для поколений.
Перевод Вили Балтаджияна
Источник: http://bnr.bg/