"Переселение" украинских беженцев продолжается
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
Тысячи украинских беженцев покинули уютные отели на побережье Черного моря, чтобы отправиться в неизвестность. Пока эта неизвестность имеет очертания однотипных фургонов, выстроенных, как солдаты, в длинный ряд. Или же – одной-единственной палатки с двадцатью втиснутыми впритык раскладушками. Или же – испуганной толпы, которая не знает, хватит ли раздаваемых бутербродов хотя бы всем детям.
"Куда бежать? Что меня ждет? Останусь ли?" Украинцы, сбежавшие от ужасов войны и нашедшие ненадолго пристань, снова задаются этими вопросами. В понедельник правительство приостановило план по их "переселению", определив два временных направления – буферные центры в Элхово и Сарафово, откуда их теперь распределяют в государственные базы отдыха по всей стране.
Беженцы, привезенные хотя и ненадолго в полевые лагеря, жалуются на отсутствие достаточного количества воды и еды, теплой воды и мыла, элементарных условий личной гигиены. Дополнительный стресс создают и высокие ограды из колючей проволоки. И несмотря на то, что некоторые из них уже отправились на новые места, до последнего они не знали, куда привезет их автобус.
"Просто нет организации, – рассказала одна из украинских женщин, которая вчера отбыла в центр для мигрантов в Элхово. – Плохо организовано и нехорошо, что люди стоят и ждут так долго под солнцем. Зачем составляли список? Составили один с именами детей, инвалидов и пенсионеров, а потом еще десять раз его переписывали".
Из Центра временного размещения в Элхово вчера уехала первая группа – это матери с детьми, инвалиды и больные люди, которых поселили в пионерском лагере в с. Ястребино, функционировавшем во времена коммунизма. Как, однако, провели первую ночь в Элхово 563 беженца?
"Первоначально чувствовалась напряженность, – рассказал журналист БНР-Радио Кырджали Божидар Сыбев. – Первые прибывшие были в шоке от внешнего вида центра, который больше похож на тюрьму – бетонные стены, высокая ограда из колючей проволоки, фургоны, расположенные на бетонном плацу. Это нормальная реакция, но люди со следующих восьми из в общей сложности десяти автобусов, были намного спокойнее. Здесь работают эксперты и мобильные группы многих неправительственных организаций, представители Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, есть и волонтеры организации Болгарского Красного Креста, которые обеспечивают водой и детской едой – быстрорастворимым сухим молоком, дополнительным завтраком для детей".
Юлия из города Николаев вместе со своими тремя детьми уже переведена на базу "Мини Марица-изток". Признается, что была в ужасе от условий в Элхово: "Там страшно, такое ощущение, что ты как в лагере с решетками". Говорит, что очень благодарна за помощь и что ей нравится новый дом, в котором по первоначальной информации она может остаться до сентября. Юлия надеется, что скоро найдет работу.
"Как всегда и в этот раз мы превратили в истерику то, что делаем, и испортили все, что уже сделано", - так культуролог проф. Ивайло Дичев обобщил напряжение, создавшееся после острого заявления вице-премьера Калины Константиновой об украинских беженцах, и последовавшем прекращении плана их перемещения в другие места.
"Наше правительство предложило больше, чем должно было, когда селило их в фешенебельные отели, – считает проф. Дичев. – С самого начала было ясно, что они должны будут их покинуть и, что, само собой разумеется, последует разочарование.
Для того чтобы иностранцы интегрировались на рынке, они должны жить в крупных центрах, там, где есть работа. Большая часть украинок в активном возрасте, их дети должны иметь социальную жизнь. Мы допускаем ту же ошибку, что и с беженцами из Сирии, которых размещали на границе, чтобы быстрее их отправить. Мы должны быть готовы к тому, что все больше мигрантов будут выходить на наш рынок труда. Мы нуждаемся в этих людях. Однако у нас все еще нет политики по интеграции беженцев на рынке труда"
Составила: Диана Цанкова по материалам программы "Горизонт", Радио Кырджали, Радио Стара-Загора
Перевод: Снежана Никифорова
Фото: БГНЕС, БНР – Стара ЗагораИсточник: http://bnr.bg/