Посол Хосе Луис Кансела: „Я отождествляю себя с Болгарией”

Посол Хосе Луис Кансела: „Я отождествляю себя с Болгарией”

Хосе Луис Кансела родился в столице Уругвая Монтевидео. По профессии он юрист и дипломат. Его первая дипломатическая командировка была в Болгарию в начале 90-х годов, затем последовала Испания, а потом – работа в постоянном представительстве Уругвая при ЕС. С 2005 по 2008 год Хосе Луис Кансела был главным секретарем Министерства иностранных дел Уругвая. С июля 2008 года является аккредитованным послом Уругвая в ООН. Избран заместителем председателя 66-й Генеральной ассамблеи ООН и председателем Комиссии по разоружению и международной безопасности. О годах, проведенных в Болгарии, и о впечатлениях от нашей страны, посол Кансела рассказал в интервью нашему сотруднику Людмиле Савовой.

Вот, что наш гость ответил на вопрос о том, что спустя 20 лет снова привело его в Болгарию:

„Да, я действительно возвращаюсь в Болгарию приблизительно через 20 лет. Тогда я работал в посольстве Уругвая в Софии. В Болгарию попал в очень интересный и драматический момент, исполненный глубоких перемен, а в профессиональном отношении в очень интересный период для себя. Кроме этого, в Софии тогда родился мой сын Сантьяго. Как-то, я пообещал ему, что когда он станет совершеннолетним, то мы обязательно съездим в его родной город. Приезд в Софию для него оказался большим событием, как впрочем, и для меня. Болгария была моей первой дипломатической командировкой. Я прибыл сюда в очень трудный и специфический для нее момент. При попадании в такую ситуацию, проявляется все самое хорошее и самое плохое в нас. Это дало мне возможность прикоснуться к людям. Свидетелями смены правительств мы становимся часто, но вот смена системы – это историческое событие, которое жизнь мне преподнесла как на ладони. Все это заставляет меня отождествляться с вашей страной, быть рядом с ней и ее народом. Для меня болгарская культура стала огромным открытием. Многое превратилось в часть моей жизни. Слова, фразы, моменты из повседневной жизни. Взять, например, болгарскую кухню. Дома мы часто на завтрак едим кислое молоко, любим готовить шопский салат. Не пренебрегаем также ракией и прекрасными болгарскими винами”.

Если провести параллель между Болгарией 20 лет назад и теперь, то что изменилось?

„Что бы я ни сказал, все это будет только выражением моего личного впечатления. Сегодня все по-другому, не так как было 20 лет назад. Я вижу большие перемены. Налицо прогресс, без сомнения, ваша страна пережила в последние годы существенное развитие. Даже беглого взгляда достаточно, чтобы заметить, как много автомобилей передвигается по софийским улицам, много новых, самых разных марок. Налицо своеобразный феномен в строительстве, я вижу много новых зданий. Я жил в Горна-Баня и теперь удивлен, что небольшие населенные пункты вокруг Софии слились с городом. Строительство впечатляет – и количеством, и качеством, и архитектурой. Везде есть большие перемены. К счастью, не изменилось только одно – гостеприимство людей и их любовь. Я снова в Болгарии, но мой сын здесь впервые. Он поделился со мной тем, что и я ощущаю, а именно, что этот город сочетает в себе элементы прогресса, настоящего и прошлого, что придает ему неповторимый облик. Гуляя по центральным улицам, вымощенным желтой брусчаткой, в окружении зданий ХІХ века, замечаешь, как даже в осанке прохожих чувствуется прошлое, настоящее и будущее”.

Посол Хосе Луис Кансела пишет роман, действие которого развивается в Болгарии...

„После моего отъезда из Болгарии, воспоминания о вашей стране не давали мне покоя, они стали будоражить мою фантазию и необъяснимым образом, предложение за предложением, строка за строкой, на белый свет появились мои воображаемые истории. Действие романа развивается в Болгарии в двух основных временных отрезках. Один затрагивает 90-е годы прошлого века. Главный герой – бывший высший чиновник, который ищет свое место в новой политической реальности, но сталкивается с некоторыми препятствиями из прошлого. Другая линия развивается 1870 году, во времена Освобождения Болгарии от пятивекового османского ига. Главный герой этой сюжетной линии – монах иконописец, который с одной из икон представляет действительность и надежду на свободу болгарского народа и, в конечном счете, участвует в борьбе за освобождение страны. История этой иконы продолжается в ХХ веке и является связью с другой сюжетной линией. В этой исторической части я по-своему отдаю дань почтения великому болгарину – писателю и поэту Ивану Вазову. У меня была возможность прочитать его неповторимый роман „Под игом”, некоторые его цитаты включены в мой роман. В целом эта книга просто упражнение для фантазии, выражение личных эмоций и опыта, которые, я надеюсь, скоро увидят свет”.

Перевод Снежаны Никифоровой

Дополнительная информация

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх