Радиотеатр не стал пережитком прошлого и в эру цифровизации
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
"С появлением радио появился новый вид произведения - радиопьеса, слуховая пьеса, как ее еще называют некоторые.... Действие в ней должно создаваться и развиваться в данный момент, без особых возвращений в прошлое или отклонений", – написал в свое время первый директор Болгарского радио Сирак Скитник, под руководством которого в Болгарии было поставлено начало радиотеатру. "Крылатая помощь" – так называлась первая пьеса, прозвучавшая в отечественном радиоэфире, авторами которой были Ангел Каралийчев и Матвей Вылев.
Повод для ее появления был весьма интересным. В 1937 году журнал "Летчик" объявил "конкурс на написание радиопьесы с сюжетом про авиацию". Всего было подано 11 текстов, а Первой награды Дирекция авиационного управления удостоила пьесу "Пасхальный вечер" Ангела Каралийчева и Матвея Вылева. Именно эта пьеса и прозвучала 26 декабря 1938 года в прямом эфире Радио-Варна под названием "Крылатая помощь".
Через 75 лет, в 2014 году, пьеса была снова поставлена – на этот раз на сцене Первой студии БНР. "В ее реализации приняли участие десятки друзей радиотеатра", - вспоминает главный продюсер Радиотеатр БНР Даниела Манолова. В роли ведущего спектакля выступил журналист Асен Григоров.
"Он справился чудесно. Среди публики, по нашему приглашению, были и пожарные. Асен Григоров вел диалог с ними и остальными зрителями и слушателями спектакля. Параллельно с этим была представлена мультимедиа со старыми фотографиями самолетов, которые были в аэропортах Болгарии, а также очень старые фотографии тогдашних шахт, потому что действие пьесы происходило в шахте".
Любимый несколькими поколениями болгар актер Ицко Финци, которому в прошлом году исполнилось 90 лет, был одним из первых слушателей болгарского радиотеатра.
"С радиотеатром меня связывает в первую очередь слушание. Помню, как в детстве я слушал по радио актера Николая Балабанова. На меня производило огромное впечатление то, как он рассказывал сказки, как подражал животным. Я внимательно следил за этим, а и родители поощряли меня в этом и позволяли слушать", - рассказал он.
Позже, будучи студентом и актером, Финци снова вернулся к радио, но уже в качестве участника радиотеатра:
"В жизни сложилось так, что я участвовал во многих пьесах - как для детей, так и для взрослых. Запомнились атмосфера и режим работы. Иногда я брал предварительно пьесу, чтобы читать ее дома, но очень часто просто приходил на радио, там получал текст, репетировал его в коридоре, как это делали все, кто часто участвовал", - поделился актер.
Сегодня в Золотом фонде и фонотеке Болгарского национального радио хранятся более 4000 радиопьес и драматизаций, которые постепенно переносятся на цифровые носители.
"Я рада, что этот процесс идет бережно и постепенно. Некоторые из записей являются аналоговыми, они сделаны в более поздние годы. Другие, в свою очередь, были сделаны еще раньше и в этих записях бывает так, что, один из голосов актеров "утопал" в очень громкой музыке. В таких случаях, при оцифровке, мы стараемся насколько это возможно улучшить запись. Все эти маленькие подробности, в конечном счете создают то, что мы называем радиотеатр".
Для БНР оцифровка уже записанных радиопьес - это возможность заинтересовать молодежь аудиосодержанием, единственным продюсером которого оно является в нашей стране.
"У нас также есть серьезно продуманный проект отдельной платформы радиотеатра, на которую можно было бы загрузить и документальные, и художественные постановки, и чтение. По-моему, вопрос генеральной стратегии наличие поддержки БНР как менеджмента, чтобы проект получил свою реализацию", – убеждена Даниела Манолова.
Перевод: Снежана Никифорова
Фото: Pixabay, Facebook /Справочная редакция БНР, БГНЕС, Булфото
Источник: http://bnr.bg/