Туристический сезон “Лето 2010” предвещает благоприятные перспективы
- Автор Александр Новинков
- Станьте первым комментатором!
Туризм ‒ одна из тех отраслей в Болгарии, которые первыми выйдут из кризиса, с оптимизмом прогнозируют занятые в этой сфере. По их мнению, предстоящий летний сезон будет успешнее, чем в минувшем году, когда было отмечено снижение числа иностранных гостей Болгарии.
Замминистра экономики, энергетики и туризма Иво Маринов утверждает, что Болгария привлекает туристов главным образом благоприятным соотношением между ценой и качеством. Именно этот факт является самым серьезным козырем для успешного развития туристической отрасли Болгарии в условиях мирового финансового кризиса. В последний год под нажимом тяжелых экономических условий большинство владельцев отелей в стране чувствительно понизили цены, улучшив параллельно с этим качество предлагаемых услуг. Вдобавок, к туристическим пакетам предлагаются разнообразные бонусы и бесплатные развлекательные программы. Так что, нет ничего удивительного в том, что сотни тысяч иностранцев уже выбрали Болгарию для своего летнего отпуска в этом году. Отдых на морском побережье, опознавательные круизы, посещения деревенских домов и природных заповедников, это только часть предложений, которые будут заманивать туристов в предстоящие месяцы. Ожидается, что и этим летом на болгарских курортах будут преобладать иностранные гости из стран ЕС, в основном, из Греции и Румынии. Судя по предварительно заключенным контрактам в рамках недавно состоявшейся международной туристической биржи ITB в Берлине, Болгария, возможно, восстановит потерянные позиции на немецком туристическом рынке, бывшим когда-то традиционным для страны. Эксперты прогнозируют рост численности немецких гостей в 17% в предстоящих теплых месяцах. На другой недавно прошедшей туристической выставке, “Интурмаркет 2010” в Москве, деловые партнеры из России также проявили повышенный интерес к возможностям для семейного отдыха и детских лагерей на болгарском побережье Черного моря. Бесспорным хитом этим летом, однако, будут предложения для СПА и велнесс-туризма. “Как в Берлине, так и в Москве, был отмечен серьезный рост интереса к этим предложениям”, ‒ заявил в интервью Радио Болгария Румен Драганов – директор Института оценок и анализов в сфере туризма. По всему видно, что найти свободные номера в ведущих бальнеологических курортах Болгарии Хисаря, Велинград и Кюстендил этим летом будет исключительно трудно. Впрочем, на днях на черноморском побережье уже прибыли первые гости местных СПА-отелей. Следует подчеркнуть, что болгарские туроператоры в последнее время уделяют все больше внимания предложениям для отдыха среди дикой природы и для культурного туризма. По мнению Румена Драганова, в последние годы заметно возросло число индивидуальных поездок – тенденция, которая, вероятнее всего, сохранится и в ближайшем будущем.
© Фото: архив
“Благодаря огромному числу приобретенного жилья в качестве “второго дома”, которым пользуются не только владельцы, но и их близкие и друзья, с начала сего года отмечен серьезный рост численности индивидуальных гостей. Именно они являются самыми отъявленными почитателями альтернативного туризма и любят объезжать страну, чтобы ознакомиться с ней как можно лучше. С 2008 года Болгария уже достаточно широко представлена как туристическая дестинация и в Интернете, который является прекрасной рекламой, особенно среди молодых людей. Своими страничками во всемирной паутине уже обзавелись многие из небольших гостиниц в стране. Они представлены в таких всемирно популярных сетях, как Facebook, My space и др. Так что в 2010 году вполне можно ожидать заметного роста и бронировок номеров по Интернету. Все это дает основания прогнозировать, что туризм первым оттолкнется от экономического дна и послужит примером хорошо работающей экономической отрасли в Болгарии. Неслучайно партнеры из ЕС, да и другие партнеры Болгарии все время советуют: “Развивайте туризм!”, имея в виду, что во время кризиса именно эта отрасль в состоянии создать больше новых рабочих мест и принести местной экономике значительную прибыль”.
Перевод Вили Балтаджияна
Дополнительная информация
- Источник: Радио България