Все еще нет четких индикаторов размера ущерба от кризиса для нашей экономики

Все еще нет четких индикаторов размера ущерба от кризиса для нашей экономики

В разгаре пандемии Covid-19 экономически эксперты и аналитики предупредили, что мир переживает самый тяжелый экономический кризис, подобный «Большой депрессии» в 30-х гг. минувшего века. Согласно прогнозам ЕК, предстоит серьезный спад в развитии многих стран, причем ожидается, что его воздействие на мировую экономику будет значительно тяжелее, нежели в результате предыдущего финансового кризиса десятилетие тому назад. Что касается Болгарии, ожидается, что спад экономики достигнет 7,2% в этом году, а доля безработных возрастет до 7,0%.

«Ситуация у нас все же отличается от положения во всех остальных европейских странах, как Испания, Италия, Франция, даже Люксембург, где дела обстоят значительно хуже, − отметил Александр Загоров, конфедеративный секретарь профсоюза КТ «Подкрепа». – Если сравним состояние экономик – то их предприятия являются паровозом Европы, тогда как наши остаются на периферии. Мы предоставляем только части, из которых собирают весь автомобиль. К счастью, у нас налицо чудесные условия, которыми мы можем воспользоваться, как климат, потенциал сельского и лесного хозяйства. К несчастью, однако, мы, скорее всего экспортируем рабочую силу, которую нам не удается задержать здесь, так что мы, скорее всего, продолжим и впредь обслуживать сельское и лесное хозяйство других европейских стран».

«Экономические последствия от кризиса мы почувствуем не сразу, как остальные европейские государства, а только через 3-4 месяца», − прогнозирует еще Загоров. По его мнению, психологическая подготовка работодателей, работников и административных отделов массово не соответствует работе в условиях кризиса. «Правительства европейских стран с развитыми экономиками оказались неподготовленными, также как и менеджмент крупных предприятий. Они попытались, в первую очередь, спасти деньги своих акционеров, в результате оказалось, что они угрожают своему собственному бизнесу. И этот пример ни в коем случае нельзя недооценивать». Для нас, по его мнению, восстановление экономики будет невозможным на базе одних политических решений и выделении средств. Решение будет связано с теми нишами, в которых Болгария смогла бы воспользоваться некоторым своим экономическим преимуществом.

«Примером такой ниши являются сельское хозяйство – земледелие и животноводство, но пока нет четких индикаторов для определения конкретного ущерба, который наша экономика понесет, − поясняет Александр Загоров. – Потому и нельзя определить конкретно, что и когда придется сделать для ее восстановления. Но в любом случае, процесс будет нелегким».

Что касается предпринимаемых Европой политических мер, эксперт КТ «Подкрепа» считает, что мы окажемся перед серьезной дилеммой – стоит ли нам восстановить прежний способ развития энергетики, индустрии и распределения налогов, или же придется искать новых вариантов.

«Зеленая сделка, которая так широко обсуждалась до кризиса, требует совершенно иного налогообложения, основанного не на хозяйственных, а на экологических индикаторах. Налицо немало нерешенных проблем в нашем обществе и оживление экономики страны немыслимо без достижения консенсуса по ним. Кто-то должен проявить достаточно силы, чтобы объединить политиков и общественных лидеров вокруг себя и вокруг конкретной идеи с тем, чтобы продвинуть вперед все государство и все общество. Нельзя добиваться общих целей на основе наших прежних отношений противопоставления, все должно быть ориентировано на защиту наших взаимных интересов».

В этом контексте прозвучало и заявление управляющего директора МВФ, болгарки Кристалины Георгиева, которая в интервью немецкому изданию «Хандельсблат» направила внимание на разработку новых моделей устойчивого развития. «Необходимо создание новых программ поддержки, общественные программы занятости следует расширить, также как и обеспечить финансовые рычаги, которые позволят фирмам сохранить своих работников», − призвала Кристалина Георгиева, дополнив, что «прогрессивные налоговые модели также могут стать частью арсенала» для преодоления кризиса.

Перевод Вили Балтаджияна



Источник: http://bnr.bg/

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх