Европейский путеводитель в болгарскую археологию и театр

Европейский путеводитель в болгарскую археологию и театр

160 страниц, 18 месяцев работы, четыре подружки, три театральных фестиваля, два археологических резервата и одна европейская программа, которая помогает сбыть мечту, – так звучит статистика создания “Европейского путеводителя в болгарскую археологию и театр”. Небольшая красная книга появилась на свет благодаря проекту, финансированному на средства программы ЕК “Молодежь в действии”. В Болгарии программу администрировал Национальный центр “Европейские молодежные программы и инициативы”. Все, связанное с данной книгой, началось в 2010 г., когда Виолета Копринова, Белослава Димитрова и Вера Шидерова учились в 73-ей школе имени Владислава Граматика в Софии, и вместе с присоединившейся чуть позже Ивелиной Казаковой, девушки решили сбыть свою давнюю мечту – издать собственную книгу, посвященную литературе и истории. Белослава, которая сегодня является журналистом в программе БНР “Христо Ботев”, объяснила, что они мечтали об этом еще со времен, когда учились в классе с углубленным изучением истории и литературы.

“В 18-19 лет нам очень хотелось выпускать собственный журнал, в котором мы бы рассказывали о том, что нас волнует в сфере этих двух интересных тем. Хотя, реализовать подобную идею не так уж и легко, – рассказала Белослава. – Когда мы окончили гимназию, мы познакомились с деятельностью программы “Молодежь в действии”. Сейчас мы хотим, чтобы большее число молодых людей узнали о ней, потому как там сбываются мечты, и с нами произошло именно это. Члены рабочей группы программы были исключительно отзывчивыми, они выслушивали нас, давали нам советы как сделать путеводитель еще более привлекательным. Именно им принадлежит идея, чтобы темы в нем были разделены на две категории – археологию и театр, и дела мало помалу “пошли в гору”. Если человек обладает оригинальной идеей и мотивацией, то он без проблем сможет осуществить то, что хочет”.

Белослава Димитрова и Виолета Копринова являются авторами текстов, посвященных театру в книге. В прошлом году в рамках проекта подруги посетили фестивали “Варненское лето” и “Сцена на перекрестке” в г. Пловдив, а также Международный театральный фестиваль в Стамбуле. Там они имели возможность увидеть турецкий театр, который оказался на очень высоком уровне. Вера Шидерова, как истинный профессионал – магистр археолог, в путеводителе выступает гидом по археологическим заповедникам Сборяново (Северо-Восточная Болгария) и Кабиле (Южная Болгария).

Логично звучит вопрос: “Где точка пересечения археологии и театра?”. А ответ на этот вопрос таков: “Именно в монументальном, в камне, в том, что осталось во временах, ведь именно по этому мы судим о сценическом искусстве, которое умирает в тот миг, в который рождается. Т.е., если мы не знаем как выглядел амфитеатр, то нам трудно будет его представить лишь из исторических и литературных сведений о нем”, – отметила Белослава Димитрова.

Основная цель путеводителя – послужить школьникам неким неформальным источником образования. Девушки уже организовали “Мастерскую театра” в средней школе, которую окончили, и которая, кстати, вызвала немалый интерес.

“Для меня важнее всего побудить к действию тех людей, которые хотят писать, – продолжила Бела. – “Европейский путеводитель в болгарскую археологию и театр” создан для школьников, но может быть полезен и более взрослым людям. Он не призван быть учебником. Эта книга написана языком, понятным гимназистам в высших классах, причем так, чтобы дать им ответы на вопросы, которые они бы задали по этим двум темам. Моей личной целью во время встречи с воспитанниками нашей гимназии, было показать, что такие далекие им авторы, как Эсхил, Софокл, Эврипид, Аристофан могут быть представлены интересным образом в сопоставлении с теми пьесами, которые ставятся сегодня”.

Путеводитель распространяется, что говорится, “на голом энтузиазме”: лично четырьмя подругами, которые оставляют книги в различных кафе, музеях, театрах в Софии. Книга абсолютно бесплатна и ее можно скачать в PDF-формате на болгарском языке со странички www.enthusiastbg.com. Там также размещена информация о местах, где можно найти ее книжный вариант и как можно получить обратную связь с авторами. Подготавливаются переводы на английском и немецком языках. 

Перевод Александры Арбековой

Дополнительная информация

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх