Этнические свадьбы – частичка традиции в современном мире

Этнические свадьбы – частичка традиции в современном мире

„На сегодняшний день это самое прекрасное, что произошло в моей жизни”, – говорит Гергана, счастливо улыбаясь, и переносится в сказочные воспоминания о своем свадебном дне. И действительно, рассматривая свадебные фотографии Герганы и Йонко Назыровых, начинает казаться, что попадаешь в мир солнечной волшебной сказки. Ведь это была необычная свадьба. На женихе и невесте нет стандартных белого платья и черного костюма. Гости не в официальной одежде и туфлях на высоких каблуках. Все так, как поется в старинных народных песнях и рассказывается в народных сказках. Молодожены и их гости одеты в праздничные народные костюмы, а все вместе они окунаются в волшебство свадебного дня, наполненного старинными болгарскими традициями и обычаями.

Этнические свадьбы – частичка традиции в современном мире

© Фото: Георги Величков
Жених со свадебным знаменем в руках


Гергана и Йонко живут в Софии и уже не первый год танцуют в столичном клубе народных танцев. Болгарский фольклор им близок, поэтому не составляло никакого труда убедить своих гостей принять участие в древних ритуалах. Самобытность атмосферы дополнялась и тем, что свадебный день праздновался в Копривштице – городе, сохранившем дух эпохи болгарского Возрождения. Семья Назыровых, однако, не единственная, у кого была такая сказочная свадьба. В последнее время многие молодые пары выбирают отметить этот судьбоносный для них день в атмосфере болгарского фольклора и старинных свадебных ритуалов, под звуки народных песен и хоро.

Этнические свадьбы – частичка традиции в современном мире

© Фото: Георги Величков
Ритуальное бритье

Невена Жекова – специалист по подготовке таких свадеб. После того как в 2006 году она и ее будущий супруг решили пережить удивительное приключение, названное „свадьба по старинному народному обычаю”, совсем естественно родилась идея, что их опыт может быть полезен и другим людям. Невена – специалист по связям с общественностью и рекламе, за ее плечами большой профессиональный опыт в организации разных событий, а ее любовь к фольклору и болгарским традициям идеально сочетается с умениями, которые она уже приобрела. Невене удалось организовать группу, состоящую из таких же энтузиастов-любителей болгарских народных традиций. Объединяет их символ пестрого болгарского домотканого одеяла, олицетворяющего старинный народный быт. Когда-то разноцветное одеяло служило и постелью, и покрывалом, и свадебным даром. В наши времена не все может быть таким как когда-то, но Невена Жекова старается внести как можно больше народных обычаев в праздничный свадебный день современных молодоженов. Если когда-то свадебные ритуалы длились целую неделю, то сегодня праздник отмечается один-единственный день. Вот как Невена описала свадебный день, подготовленный с соблюдением традиций агентством „Черга” (Домотканое одеяло).

Этнические свадьбы – частичка традиции в современном мире

© Фото: Георги Величков

Ритуальное сплетение кос подружками невесты

„Подготовка начинается с утра в домах девушки и парня. Раньше они не встречались до свадьбы, каждый до последнего жил в родительском доме, – объясняет Невена Жекова. – В доме молодожена все начиналось с ритуального бритья. В специальный платок собиралось все, что упадет с бороды. Платок отдавали невесте, которая должна была спрятать его в укромном месте, бросить в реку или сжечь с тем, чтобы не попал он в нечистые руки, которые совершили бы магический ритуал и навели на молодую семью порчу. В доме невесты, однако, обрядовые обычаи намного богаче. Утро начинается с плетения нечетного количества кос. Рядом с девушкой постоянно было много подружек. Когда-то настроение в эти минуты было очень грустным. Теперь, разумеется, это не совсем так. В прошлом, однако, существовал даже обрядовый плач, когда причитая, девушка прощалась с девичеством, с беззаботной жизнью, оплакивала уход в чужой дом к чужим родителям, где все ляжет на ее плечи. После того как косы были заплетены, невесту одевали и затем исполняли ритуал, при котором голову девушки покрывали красным платком. Так было когда-то, но и сегодня мы стараемся воссоздать этот ритуал”, – говорит Невена Жекова.

Этнические свадьбы – частичка традиции в современном мире

© Фото: Георги Величков
Преподнесение деревца куму


Когда голову девушки повязывали платком, она должна была сбросить его два раза. Таким образом символизировался протест будущей невесты. Только в третий раз она покорно склоняла голову и соглашалась с участью быть замужней женщиной. Не без эмоций проходил и ритуал прихода парня в дом девушки. Жених должен был преодолеть ряд препятствий.

„Например, парню предлагались наколоть дров, чтобы показал он, насколько трудолюбив и сможет ли справиться с задачами по дому, – продолжает свой рассказ Невена Жекова. – Затем, отец выводил свою дочь, и все гости вместе танцевали свадебное хоро. На пути в сельский совет, где заключался гражданский брак, или по дороге в церковь, если брак был церковным, кум тоже исполнял весьма забавную роль. Так как его слово было решающим, он вдруг мог сказать, что устал, или что ему хочется выпить ракии или кофе. Тут же, посреди дороги, куму подавали стул и преподносили все, что душе угодно. Исполнялись любые капризы, молодожены и гости всячески старались угодить ему”.

Этнические свадьбы – частичка традиции в современном мире

© Фото: Георги Величков

Свадебное веселие


Большую роль в свадебный день имела и музыка. Йонко Назыров поделился с нами своими воспоминаниями, связанными с музыкой, которая звучала в его свадебный день:
„По-моему, так как музыка на болгарских свадьбах звучала так много лет, она уже несет в себе дух этого дня, – говорит Йонко Назыров. – В момент, когда идет подготовка к свадьбе, молодожены особо не задумываются об этом. Однако как только она зазвучит на свадьбе, молодые понимают, что именно народная музыка создает праздничное настроение. На нашей свадьбе мы специально проинструктировали ди-джея, чтобы тот не „злоупотреблял” народными танцами, так как не были уверены, что все будут танцевать хоро. Однако на самой свадьбе стало ясно, что все гости хотели танцевать только под народную музыку”, – вспоминает Йонко Назыров.

Перевод Снежаны Никифоровой

Дополнительная информация

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх