Французские путешественники Александр и Соня Пусен: «Болгария – прекрасная страна»

Французские путешественники Александр и Соня Пусен: «Болгария – прекрасная страна»

Французы Александр и Соня Пусен относятся к немногим смельчакам, рискнувшим пешком обойти всю Африку. Кругосветные путешествия – их страсть и судьба, почти профессия. Свои невероятные приключения они описывают в ряде книг, некоторые из которых уже переведены на болгарский язык. После окончания престижного университета, подготавливающего управленческую элиту Франции, Алекс решает, что истина о мире – не в книгах, человек должен опознать его лично и на месте. Так, вместе со своим другом, он совершает свое первое кругосветное путешествие. Позднее продолжает скитаться по миру уже со своей супругой Соней. Их привлекают дальние края, Европу путешественники оставили на конец жизни, когда силы начнут ослабевать.

Этой весной Александр и Соня посетили Болгарию, где представили свою последнюю книгу „Пересечь Гималаи”. Кроме стран бывшего Советского союза и Словакии, откуда родом предки Сони, остальная Восточная Европа путешественникам неизвестна. Даже в Греции им не доводилось бывать. Болгария стала первой страной в этой части континента, на которую ступает их нога. Французские путешественники пробыли в нашей стране всего несколько дней, но накопили много интересных впечатлений, которыми поделились с нами. Первое, что их тут же поразило, так это прекрасная болгарская природа.

„Природные пейзажи просто превосходны, все еще такое дикое – горы, прекрасные леса, – восхищается Соня Пусен. – Сразу появились идеи маршрутов, большого и экзотического приключения по всем болгарским горам, по тропам всех гор Стара-Планина”.

Алекс дополняет, что в этой связи уже обдумывается и более масштабный проект, который можно назвать, например, так – „между двумя морями”, или же „от берега к берегу”. Речь идет о пересечении Европы только по хребтам ее гор – от французского бретонского берега Атлантического океана до болгарского Черного моря. Несмотря на то, что Бретань и Болгария находятся в двух краях континента, у них есть общее историческое наследие, оставленное кельтами. Скорее всего, благодаря именно кельтам у обоих народов есть национальный инструмент волынка. Наблюдая за народными танцами в ресторане „Мельница”, оба путешественника с удивлением обнаружили это сходство, а также похожесть в некоторых элементах болгарских и бретонских танцев.

Другой момент, впечатливший Соню и Алекса, касается пустующих болгарских сел и земель, а также отсутствия монументальных следов Средневековья.

„Болгария выглядит немного дикой, молодой, новой страной, – делится своими наблюдениями Алекс. – А в сущности, это древняя земля с множеством накопленных в течение тысячелетий культурных пластов. Это богатство, которое сильно впечатляет. Но осталось оно в основном только под землей. На поверхности видно совсем мало этих последовательных культурных слоев. Особенно, что касается Средневековья. Во Франции мы привыкли видеть на каждом возвышении замок мелкого или крупного местного феодала. У вас же феодализм оставил мало таких следов, возможно из-за нашествий разных империй в эту эпоху”.

Французские путешественники не могли не заметить влияния, которое оказала на болгарскую культуру одна из этих империй, Османская, чье владычество продолжилось целых пять веков. По их мнению, оно чувствуется в болгарской народной музыке, в некоторых традиционных болгарских блюдах. Алекс остался буквально покоренным таким болгарским блюдом как „таратор” – это холодный летний суп, приготовленный из болгарского кислого молока, разбавленного водой, с огурцом, укропом, чесноком и грецкими орехами.

„Тут мы ели много, очень много таратора – это вкусное блюдо, к которому я уже пристрастился, – говорит Алекс. А Соня дополняет: „Надо внедрить таратор и во Франции. Того, кто это сделает, ожидает большой успех и целое состояние”.

Соне, проводившей в детстве все каникулы в Словакии, на родине своих прадедов, многое из увиденного у нас, кажется знакомым и близким. Например, старые жилые комплексы с детскими площадками, которые выглядят точно такими же, как в Словакии ее детства. Путешествуя по стране, героям нашей передачи довелось увидеть и много заброшенных, полуразрушенных заводов и ферм советского типа. И это тоже картина до боли знакомая по Словакии. Алекс даже пошутил, что если начнет в Болгарии бизнес по штукатурке и покраске фасадов домов, то, наверняка, разбогатеет. Но все это очень быстро изменится, убежден путешественник. Признаки подъема видны уже в Софии, и, безусловно, он охватит и провинцию, это только вопрос времени.

Кроме невероятно красивой природы, Алекс и Соня были покорены гостеприимством и исключительной любезностью болгар. И не только по отношению к иностранцам, но и между самими болгарами. „Это то, что уже не встречается во Франции”, – подчеркивают они.

„Люди здесь исключительно милы и доброжелательны, – делится своими наблюдениями Соня. – Сразу приходят на помощь, если увидят, что кто-то в этом нуждается. Даже когда не понимают языка, берут тебя за руку и отводят туда, куда тебе надо, чтобы ты случайно не потерялся... Болгары невероятно милый народ”.

А Алекс дополняет с восхищением: „Между людьми существует какое-то братское отношение. Мы наблюдали за болгарами и не могли не заметить того, что они разговаривают друг с другом как близкие люди, а не как незнакомые”.

Но есть и моменты, озадачившие молодых французов. В Болгарии есть много плодородной земли, которая не используется полноценно.

„Мы увидели большие пространства обрабатываемой земли, и это невероятный ресурс Болгарии завтрашнего дня, когда зерно будет пользоваться еще большим спросом, – считает Алекс. – У Болгарии есть потенциал стать сильной в этом отношении и данное богатство надо ценить и управлять им эффективнее”.

Если бы мне пришлось заняться здесь каким-нибудь бизнесом, снова пошутил на прощанье Алекс Пусен, то я занялся бы фермерством. Но подобные идеи оседлости молодой семьи можно отнести к неопределенному и далекому будущему. Пока же, когда не путешествуют по миру, Соня и Алекс Пусен предпочитают для поддержания формы покорять по ночам Эйфелеву башню или лазить по стенам Парижской Святой Богородицы.

Перевод Снежаны Никифоровой

Дополнительная информация

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх