Меглена Кунева комментирует зависимости Болгарии в глобальном мире

Меглена Кунева комментирует зависимости Болгарии в глобальном мире

Болгария – полноправный член Европейского союза и НАТО. Раз она является частью этих больших семей, какова же ее зависимость в современном глобальном мире? “Зависит от того, каким содержанием мы нагружаем слово “зависимость”, ‒ ответила первый еврокомиссар от Болгарии (2007 – 2010 гг.) Меглена Кунева – ныне председатель совета управляющих Центра европейской политики в Брюсселе.

“Если это положительно – быть зависимыми от правил, от закона, от честной процедуры – административной, судебной, если мы зависимы от того, как соблюдаем человеческие права, то эта зависимость очень благоприятная, ‒ отмечает Меглена Кунева. – Вот почему наша страна является членом ЕС. Это те зависимости, которые не позволили Европе превратиться в место, описанное Оруэлл. Есть другие зависимости, которые нагружены обратным содержанием. Зависимости от прошлого, от страха, который я считаю самой страшной зависимостью, от невозможности высказать свободно свое мнение, или вынуждения наложить автоцензуру, чтобы не потерять свою работу. Это плохие зависимости. Я надеюсь, что мы начнем освобождаться от них. В Европе существуют многие предрассудки. Европейские интеллектуалы сделали список наших предрассудков в отношении Германии, Франции, Италии, Чехии, Болгарии и т.д. С этим мы должны бороться. У каждого есть право на шанс развиваться, и ЕС должен предоставить эту возможность. Будем надеяться, что эта зависимость прямо пропорциональна тому, что происходит в нашей повседневной жизни”.

Прежде чем стать полноправным членом ЕС, Пат Кокс, в качестве председателя Европейского парламента, выступил с речью перед болгарскими депутатами. В конце он пожелал: “Будьте болгарскими европейцами, но будьте и болгарами! У вас очень богатое наследие, история, принесите их с собой. Принесите свой язык, свою точку зрения и свою гордость, сопровождающую их! Быть в Европейском союзе не означает быть менее болгарами, но дает вам возможность в современном мире быть болгарами более эффективно”. Считает ли Меглена Кунева, что спустя три года полноправного членства Болгарии в ЕС, пожелание Пата Кокса сбылось?
“В некотором смысле да, ‒ ответила Меглена Кунева. – Благодаря членству Болгарии в ЕС, интерес и доступ к нашей культуре намного более возможен. Посмотрите, сколько совместных продукций, совместных фильмов были реализованы в течение последнего года. Посмотрите на авторов, которые живут в разных частях Европы и мира, но везде чувствуют себя в состоянии творить, в результате чего болгарская культура обогащается. Но мне бы хотелось воспринять больше от Европы в отношении культуры поведения. Мне не нравится, что происходит с болгарским языком. Мне не нравятся грубость и агрессия в нем. Это отравляет наши души, наши умы и, в конечном счете, наше поведение как европейцев. Я приведу конкретный пример – проблему с депортацией болгарских и румынских цыган из Франции. Если мы постоянно встречаем заголовки в СМИ, что цыган совершил преступление, то нельзя ожидать, что мы будем проявлять чувствительность к этим болгарским гражданам. В другом месте мне не встречалось, чтобы в заголовке, касающемся другой этнической группы, это являлось знаком, которым оповещается совершение преступления. Поэтому, говоря о том, что нам дает язык, давайте не будем забывать, что он создает реальность. И это исключительная ответственность для всех нас, для СМИ, для политиков. Иногда мне бы хотелось, чтобы журналист позволил себе сказать политику: „Вам нельзя употреблять это слово, Вам нельзя говорить так”. Потому что, в отличие от политиков, журналисты говорят от имени всего общества, и эту роль необходимо соблюдать, так же, как и писателям, как и остальным интеллектуалам”.

Может ли звучать как оправдание то, что раз мы являемся частью европейской семьи, в нашей современной лексике отсутствует слово „независимость”?
„Наоборот, слово „независимость” будет нагружено еще большим значением в будущем. Независимость – это состояние ума. Это не просто исторический этап. Независимость от страха, от вынуждения, независимость от ксенофобии, независимость от популизма. Есть столько независимостей, которые нам следует отстаивать, усваивать и вновь открывать сегодня”.

Перевод Марии Атанасовой

Дополнительная информация

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх