Весела Люцканова: “Самое ценное в жизни – это любовь”

Весела Люцканова: “Самое ценное в жизни – это любовь”
У известной болгарской писательницы Веселы Люцкановой – более 30 книг, а также много наград, 27 из которых присуждены рассказам, а книга “Аисты на льду” получила премию за современный роман издательства имени Христо Г. Данова. Интересное творчество в области фантастики приносит ей престижную международную награду “Еврокона” и болгарскую “Гравитон”. Многие из ее произведений переведены на другие языки. Недавно появилась на книжном рынке ее новая книга – семейная сага “Жизнь коротка и абсурдна”.

Жили-были... Так начинается книга – как сказка. И она не выходит из головы, пока не прочтешь до конца увлекательную историю о семье Белевых, начиная с конца ХІХ и до начала ХХІ века. Картина полна событий, драматических поворотов судьбы и надежды. Что необходимо автору, чтобы написать семейную сагу?
“Во-первых, большой жизненный опыт. Хорошо представлять себе то, о чем собираешься писать. Обычно книгу долго продумывают, и история как-то сама складывается, перед тем, как автор садится писать. А сам процесс работы идет гораздо быстрее и легче. То, о чем идет речь в книге, мне знакомо еще со времен, когда мне было лет двадцать. Я всегда себе говорила: как-нибудь я сяду и напишу эту историю. Годы проходили, я писала о других вещах, но та история всегда была где-то внутри, и со временем картины становились более четкими, образы – более живыми, более плотными. Так, настал момент, когда я все-таки села писать эту историю. Это случилось 1 января прошлого года. Написав первые строки, история стала литься сама собой. Я попыталась абстрагироваться от всего остального, потому что книга требовала лишь взгляда назад в прошлое, что, соответственно, требовало от меня концентрации”.
В сущности, роман создает ощущение аутентичности, лично пережитого. Так и получается. У четырех братьев Белевых, с которых начинается повествование, есть реальные прототипы, один из них был дедушкой Веселы Люцкановой. Она не была с ними знакома, однако, многое слышала о них, а также знала их детей и внуков.
“Поэтому мне было достаточно сложно вернуться назад во времена после Балканских войн, в двадцатые года ХХ века, когда они начали свой крупный бизнес, как торговцы зерном. То, что мне очень нравилось, это завет их отца, который гласит: “Я хорошо обучил вас четверых, если вы не будете вместе, вы станете самыми жестокими конкурентами друг для друга”. Он советовал им всегда работать вчетвером”.

Богатство и успех, однако, оказываются чем-то преходящим. Болгария вступила в Первую мировую войну, а тяжелые моменты, испытания, как утверждает Весела Люцканова, пробуждают в людях качества или недостатки, о которых они и не подозревали.
“Война коренным образом изменила одного из братьев, – продолжает писательница. – Пока я писала роман, не знала, однако позже прочитала, что страсть к азартным играм – одна из вещей, при помощи которых можно вылечить депрессию. Скажем, лекарство не из дешевых. Он увлекается азартными играми, берет деньги из общей кассы и доводит дело до банкротства. Он был настолько травмирован войной, что даже видел в своем собственном сыне лишь пушечное мясо. Даже, первоначально, не хотел прикасаться к своей жене, чтобы она не родила еще одного сына, который опять станет пушечным мясом”.
Однако у них рождается второй сын, наделенный необычайной способностью – видеть будущее. Еще будучи ребенком он знает, что будет дарить любовь стихами, которые напишет в будущем, что уйдет в мир иной в молодом возрасте во время следующей мировой войны, однако, переродится в своего сына. И он тоже, в свою очередь, будет предвидеть будущее. Это поможет ему всегда быть в нужном месте в нужное время, добиваться успеха в жизни и помогать своим родственникам.

“Кстати, я верю в переселение душ, – делится Весела Люцканова. – Я всегда считала, что все мы звенья одной цепи. За нами и перед нами – много людей, которым еще предстоит родиться, и каждый может быть повторением того, кто был до него. Потому что существует его величество ген. Это я подразумевала и в своих книгах о клонах времени – эту игру генов, которая может привести к полному повторению кого-либо. Не только внешне, физиологически, но также и психически”.

Что же поистине ценно в жизни – столь краткой и абсурдной?
“Самое ценное, по моему мнению, – это любовь. Люди должны любить и помогать друг другу. Когда кто-то попадет в беду, нужно подать ему руку, чтобы спасти его. Это касается отношений между людьми. Конечно же, самое ценное, это любовь между мужчиной и женщиной”.

Перевод Александры Арбековой

Дополнительная информация

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх