115 лет со дня рождения мастера словесности Ангела Каралийчева

115 лет со дня рождения мастера словесности Ангела Каралийчева

Называют Ангела Каралийчева «творцом волшебных миров». Это еще писатель, чьи детские сказки вызывают слезы в глазах у взрослых. Он умеет, рисуя словами, творить мир добра, человечности, натуральной красоты и душевного тепла. Со сказками Ангела Каралийчева выросло не одно поколение юных болгар. Эти сказки стали классикой, которая воспитывает детей в духе исконных человеческих добродетелей, не поучая и не насаждая сухие моральные ценности. Нет болгарина, который в своем детстве не был знаком с «Материнской слезой», преодолевшей тысячи километров, чтобы согреть и напоить окоченевшую от мороза ласочку, или же с «Колобком», который решил объехать среди зимы родное село.

Таковы в принципе все герои Ангела Каралийчева – незабываемые образы, которые всегда готовы как бы оживиться у нас на глазах, несмотря на все эти десятилетия, которые прошли со времен их создания. В творческую биографию писателя входят рассказы, путевые заметки, сказки и повести для детей. Одна из самых популярных его книг названа «Сказочный мир». За нее Каралийчев удостоен Почетной грамоты имени Андерсен Международным советом детско-юношеской литературы /IBBY/, а его имя занесено в почетную книгу Ганса Христиана Андерсена.

Каралийчев – один из тех ваятелей слова, которые черпают вдохновение у своего детства, вспоминал: «Мое родное село Стражица находится в 40 км от средневековой столицы Болгарии Велико-Тырново. Я вырос у берегов небольшой, но весело журчащей речушки, которая каждым летом, когда наступала пора ливневых дождей, затопляла нижний край села. Тогда нередко в ней утопал скот, домашние птицы, да и уносила она с собой немало из подсобного хозяйства моих односельчан. В моем детстве бедность побуждала их разделять между собой на мельчайшие угодья и без того небольшие и неровные земельные участки, которые доставались им в наследство от родителей. В результате из года в год все меньшим становился и урожай, который им удавалось собирать со своих крохотных соток неплодородной земли. И поскольку земле становилось все труднее вскормить и одеть всех жителей Стражицы, то многие из местных мужчин еще ранней весною отправлялись на работу садовниками в Южную Россию, Румынию, Венгрию и другие далекие края. Мой отец отправлялся в Трансильванию. И я никогда не забуду того нетерпения, с которым мы – три юных подростка и наша сестренка, ожидали, когда наш отец вернется домой осенью…“

В радиопрограмме для детей, представленной в мае 1966 года, Ангел Каралийчев рассказал о своей матери Раде, которая, хотя и была неграмотной, но знала много народных песен, которые часто пела домой «тихо и задушевно». Ангел Каралийчев вспоминал и о первой похвале в своей жизни, которую он получил от учителя болгарского языка – за свое сочинение на свободную тему, в котором он описал страдания своих односельчан в годы Первой мировой войны. Писатель дополнил, что это его «первое литературное произведение» побудило учителя пригласить его в свой дом и предложить ему книги из своей богатой библиотеки. Именно одна из этих книг «Сказки Андерсена» еще тогда завладела сердцем будущего писателя «и переполнила его своим очарованием».

Перевод Вили Балтаджияна



Источник: http://bnr.bg/

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

Наверх